網絡百科新概念
提示
 正文中的藍色文字是詞條,點擊藍色文字可進入該詞條頁面;
 正文中的紅色文字是尚待創建的詞條,點擊紅色文字可進入創建詞條頁面;
 歡迎參與詞條創建或編輯修改!人人為我,我為人人。共同建設中文百科在線,共創知識文明!
zwbkorg
關註微信,獲取更多資訊
阅读 15394 次 历史版本 2个 创建者:又是一年芳草绿 (2010/2/20 23:33:54)  最新编辑:又是一年芳草绿 (2010/2/20 23:54:22)
俄羅斯族
  俄羅斯族,中國少數民族之一,是俄羅斯移民的後裔。主要散居在新疆維吾爾自治區的伊犁塔城阿勒泰烏魯木齊等地。根據2000年第五次全國人口普查統計,俄羅斯族人口數爲15609。使用俄羅斯語,屬印歐語系斯拉夫語族,通用俄文。 俄羅斯族人大多信仰東正教,一小部分人信仰基督教
俄羅斯族少女

  中國的俄羅斯族是自18世紀起陸續從俄羅斯遷入新疆等地的,多數是在19世紀到俄國十月革命前後遷入中國的。在封建軍閥盛世才統治新疆的時期,他們被稱“歸化族”。他們聚居的村落被稱爲“歸化村”。中華人民共和國成立後改爲俄歲斯族。

  俄羅斯族人遷居新疆後,帶來了先進的農、牧器具,引進培育了農牧業優良品種,並使用先進的放牧技術。今天新疆廣泛種植的土豆西紅柿黄瓜以及久負盛名的烏克蘭大白豬荷蘭奶牛阿托套種牛等,都是俄羅斯族農牧民引進或培育的。他們利用米丘林學說改造果木品種,在新疆培育了美味多汁的檸檬海棠大冬果午餐果等,爲“瓜果之鄉”新疆錦上添花。俄羅斯族人不僅善於經營農業,而且心靈手巧,很多人擅長手工業和各種修理業。

  “俄羅斯”一詞起源於一個東斯拉夫部落之名“羅斯”或“魯斯”。在種族分類上,俄羅斯人屬於歐羅巴人種(皂種人)。中國的俄羅斯族由於與周圍民族通婚,體質逐漸變化,具有黄種人特征。由於俄羅斯族遷來中國的時間不長,他們當中有不少人在俄羅斯還有自己的親友。新中國成立後,他們之間又恢複了關係,不少人要求返回家鄉與親人團聚。50年代,經中蘇兩國政府協商同意、並幫助他們陸續遷回家鄉。此外,也有部分俄羅斯族遷往澳大利亞加拿大等地,因爲那里也有他們的親族,因此,中國現有俄羅斯族的人數已經不多了。

社會經濟


  
村落遠眺
1949年前,居住在城鎮的俄羅斯族人民大多從事各種修理業、運輸業和手工業。有的還兼營農業。有些人專門經營園藝、飼養家畜及養蜂等。在農村的俄羅斯族人民大多數十戶聚居在一起,獨自成爲一個村莊。他們在伊犁河、特克斯河兩岸荒蕪的草原上,墾荒種地。居住在靠近牧區地方的,也從事畜牧業。他們深受曆代反動政府的壓迫。如特克斯縣的俄羅斯村,是俄羅斯人民經過多年辛勤勞動建設起來的.但後來國民黨軍閥強占了他們的土地,迫使他們另遷居所,墾種生息。

  解放後,俄羅斯族與各族人民一樣,享有充分的民主權利。在全國和新疆維吾爾自治區曆屆人民代表大會中均有俄羅斯族代表。俄羅斯族人民積極參加了民主改革、社會主義改造和社會主義建設。城鎮居民通過勞動就業,大多成爲工交、財貿、衛生各條戰線上的職工。内蒙古呼倫貝爾盟的一些俄羅斯族群眾參加了當地的國營農場,成爲農業職工。他們的生活水平均有顯著提高。

文化藝術


  俄羅斯文學在世界文化中占有重要地位,其主要源泉是俄羅斯人的祖先爲後輩留下來的口頭文學遺產,如歌頌勇士的長篇史詩、童謠、諺語等。特别在19世紀初,俄羅斯的文學遺產對我國的俄羅斯族的文化有一定的影響。
  

俄羅斯族民歌


  俄羅斯族能歌善舞。每逢喜慶之日,或親朋相聚之時,他們就拉起手風琴,唱起歌,跳起舞來。歌曲種類也有不少,演唱形式多樣,歌聲婉轉悠颺。《漁夫之歌》是俄羅斯族叙事歌曲,全曲歌詞共有10段,叙述漁夫3個兒子的愛情,特别是小兒子在愛情上悲劇性結局尤爲感人淚下。歌曲爲二部合唱,音樂情調深沉含蓄。此外,《山楂樹》、《紅梅花開》等,也深受俄羅斯人的喜愛。
   

俄羅斯族音樂


  巴拉來克是俄羅斯族獨特的弦樂器,因琴身的共鳴箱爲正三角形,故又稱“三角琴”。上有長長的扁平把柄,正面用白色骨片嵌有音階的品位,把柄上部略有雕飾,斜立四個弦柱。音箱正中偏下,立有支弦的琴碼,一般爲四度定弦,有高、中、低音等不同規格。音色清脆明亮,經常與曼陀林、吉他、手風琴等合奏,深受青年人喜歡。
   

踢躂舞


  生活在伊犁河穀的俄羅斯族,無論男女老少每逢周未或節日,總喜歡在庭院里,或者是綠水環繞,芳草萋萋的郊外,拉起悠颺歡快的手風琴,盡情跳一種名叫“踢躂”的俄羅斯民間舞蹈。

  “踢躂舞”,一般一個人跳或二人跳,三至五人跳時,常常手挽手排成一排,或手挽手圍成一個圓圈。每個舞者雙腿一齊有節奏地在地面上踢躂或雙腿有節奏地輪流交替踢躂,步法歡快有力,節奏感強,氣氛熱烈。

  “踢躂舞”也爲伊犁其他民族喜愛和熟悉。伊犁維吾爾族就吸收俄羅斯族“踢躂舞”的特點,獨創出“葉提蘇賽乃姆。”近年來,伊犁文藝工作者還挖掘、整理了俄羅斯踢躂舞,經過藝術加工,搬上舞台,1987年伊犁地區歌舞團在新疆首屆藝術邛上獻演的《聖誕夜》就是改編踢躂舞較成功的節目,穫得觀眾好評。

俄羅斯族民間傳統體育


  俄羅斯族非常重視傳統節日,並且節日期間氣氛十分熱烈,很多人仍然保留着開展各種文體活動的傳統,民間體育活動也節日期間的一項重要内容。
  
俄羅斯族“民族體育之花”娜達莎

打堡壘


  流行於伊犁俄羅斯族和維吾爾族民間的體育娛樂活動。是一種隨時都可以進行的擊木運動。比賽時事先要在地面上劃好圓圈里立好幾根木樁,稱爲“堡壘”參加對抗的人分兩隊,人員多少不限;但雙方人數要相等,雙方參賽的選手分用手中木棒擊打“堡壘”中的木樁,以擊的次數,擊出的木樁多爲勝。1851年,由俄羅斯人和塔塔爾人傳入。該運動場地長22米,寬約6米,土地平整。場地正中劃一中線連接兩條邊,中線兩邊隔1.5米各劃一條平行線作起步線。場地兩底線中心點上各劃2-3米見方的區域作擺木區,擺木區里有擺成圖案的5根小木柱。擺木區平行於中線的一條邊線叫初次進攻線。比賽分兩隊進行,每隊人數相等,單數、雙數都可,一般以5人爲一隊。每兩個擊木棒編一個號,每個隊員配備兩根同號棒。

  比賽開始,一方隊員依次從另一方擺木區初擊線後面向本方擺木區内的小木柱擲擊。擊木者要從15米遠的擊木區,投出擊木棒,把擺木區内的小木柱打出去。擊木一方運動員,每人打一棒,第一人未完成,第二人接着打。擲擊時,隻要將任何一個小木柱擊出擺木區外,即可移至中線外繼續擲擊,直至將其餘小木柱擊出擺木區外。當運動員把第一種圖案的木柱全部打出去,可以開始打第二種圖案,還是每人一棒。再另擺一個圖形後,再從初擊線處開始擲擊。如未全部打出去,換由對方擊木,依次循環。小木柱在擺木區中可以擺出十多種圖案,難度越來越大,以最先打完商定的各種圖案的隊爲勝。如果先擊的一隊首先擲擊完小木柱,後一隊在最後一輪中也緊接着擊完,則判所剩擲擊棒多者穫勝。

風俗習慣


  中國的俄羅斯族的生活習俗基本與前蘇聯的俄羅斯人相同。俄羅斯族婦女,上身穿粗布上衣,外面罩一件無袖、高腰身、對襟長袍,下身穿毛織長裙。男子的内衣是斜領襯衫(長及膝蓋)和細腿褲,頭戴呢帽或帶耳罩的毛皮帽。逢年過節,花色鮮豔一些。春秋季節穿粗呢長袍,冬季穿羊皮短外套或皮大衣。夏季,農民還穿一種用樺樹或柳樹皮條編成的簡易鞋子(類似草鞋),冬天着氈靴或毛皮鞋。未婚少女梳發辮,喜戴色澤豔麗的四方頭巾,戴耳環等飾品。現在的俄羅斯男女大都喜歡穿現代服裝。
伊犁地區的俄羅斯族老人

  住宅多爲土木結構,屋頂用麥秸覆蓋,土牆圍院,前院種植樹木花草,後院架設畜圈,建有庫房,挖有地窖。有良好的衛生習慣,屋内很整潔。

  在飲食上,俄羅斯人以面食爲主。麵包、饢、各種餡餅等爲主食。一般一日三餐,中餐豐盛,早晚簡單。他們還愛吃黄瓜、西紅柿等新鮮而營養豐富的生蔬菜,愛喝白酒、啤酒。另外有種叫“克瓦斯”的低度飲料也是俄羅斯人喜歡的。禁食驢、馬肉,有的還不吃豬、狗肉。

  在婚俗上,俄羅斯族崇尚自由戀愛、婚姻自由,但講究門當戶對,結婚要征得父母同意。與其他民族都可以通婚。婚禮儀式隆重、繁瑣。婚禮要在教堂擧行,由神父爲他們念禱文、唱讚美詩,互換結婚戒指。然後接回新郎家,擧宴慶賀。現在中國的俄羅斯族婚禮形式多樣化了,並且朝着簡單而有意義的方式發展。

  過去俄羅斯族人死後,要停放在凳子上,頭朝聖像,腳對大門,一兩天後埋葬。出殯時,棺木不能從大門出去,而要從後門或窗戶抬出去。多行土葬,墓上立十字架,親人在其去世後的第12天、20天、40天和周年都要擧行悼念儀式。現在俄羅斯族人死後,一般要爲他開追悼會。城鎮居民多改爲火葬。

  俄羅斯族很講究禮節,見面時要打招呼。或鞠躬行禮、握手。在社交中,接吻禮節也比較盛行。到俄羅斯族家作客時,要先敲門,進了屋子要摘帽,坐在主人讓給的座位上,不能坐床。在給人遞煙時,不得單獨遞一支,而要遞煙盒,點煙時,不能一根火柴點三個人的煙:吸煙借火時,不能拿對方的煙。婦女在長輩或客人面前,必須戴頭巾,以示尊重。最隆重的傳統禮節是用麵包和鹽迎接客人,象征善意和友誼。來客須用刀子切下塊麵包沾少許鹽吃下後才可進屋,過去是用於迎新娘和貴賓,現在也用於一般社交場合。吃飯用過的刀、又、勺不得放在桌布上,要搭在盤沿上。俄羅斯人忌送黄色禮品,認爲黄色表示不忠誠,藍色代表友誼。

俄羅斯族禮節習俗


  俄羅斯族人性情開朗,說話幽默,民族自尊心較強,接人待客,講究禮節。 

  俄羅斯族人對熟識的人見面時要問好,說“您好”、“早上好”、“白天好”、“晚安”等。節日前夕見面時要說“預祝節日愉快”,如遇重大節日,有的還有互相寫信或互相致賀電的習慣。

  接吻、鞠躬、握手等禮節最爲普遍。親人或好友久别重逢的要擁抱一起,雙方互吻面頰。在比較隆重的場合,有時男子要彎腰吻女子的右手背。長輩和晚輩相見,一般是長輩吻晚輩的面頰三次,先右後左,再回到右,以表示疼愛。也有的長輩爲了表示對晚輩的疼愛和讚許,吻額頭一次。晚輩對長輩表示尊重時,一般吻二次。女子之間好友相遇時,一般是擁抱,有時也互吻。男子之間,則隻互相擁抱。親兄弟姐妹久别重逢或分離時,要行握手禮,一般下級或晚輩不宜先伸手。男子遇到女子時,要等女子先伸手才能與之握手。對初次見面的婦女,隻行鞠躬禮。

  到俄羅斯族人家中作客或辦事,進屋要敲門,得到允許才能入内,進屋要脱帽,坐在主人讓給的位子上,不能坐床,坐床認爲是很不禮貌的行爲。來客不得隨便吸煙,吸煙須經主人同意。俄羅斯人最隆重的傳統禮節是用麵包和鹽迎接客人,象征着友誼和善意。來客須用刀子切下一塊麵包沾少許鹽吃下後方可進屋。這種禮節從前隻用於迎接貴賓和新娘,現在也用於一般社交場合。
 

俄羅斯族婚姻習俗


  中國的俄羅斯族對婚煙問題十分重視。男女青年往往互相認識,有過較多的接觸,或者經過一個時期戀愛,然後由男方的家長出面,在麵包上放一撮鹽,請媒人送到女方家去求婚,如果姑娘不接麵包,就是表示拒絕,如果姑娘接過麵包,並且親手將它切開,就是表示同意,一旦姑娘答應婚事以後,雙方的家長就要共同商定婚期,忙於准備嫁娶。迎親之日,男家將馬車、雪撬、拖拉機或汽車用紅綢彩帶裝飾一新,載着新郎和親友,拉着手風琴,縱情歌唱,熱熱鬧鬧地來到女家。女家按照傳統習慣,將新郎和親友拒之門外。新郎必須向女家親友散發紅包(見面禮),才得進門。然後雙方親友邊歌邊舞,迎新郎新娘入座,略進茶點,即送新郎新娘上路。解放前和解放初,新郎新娘還要到教堂里去擧行證婚儀式,親娘身穿白色禮服,頭戴桂冠,與新郎一起,站在聖像前,由牧師向新郎新娘詢問他們的結婚是否出於自願?
  
  能否永遠忠誠地相愛?當新郎和新娘都作出肯定的答複後,雙方即交換表示愛情的信物(戒指),牧師進行祈禱,新婚夫婦向神像行禮,證婚儀式即告結束。近二三十年來,宗教觀念雖日漸淡薄,但在教堂中證婚的儀式有時還在擧行。證婚儀式結束後,迎親隊伍簇擁着新郎新娘,來到男家,擧行簡單的婚禮,即開始宴請親友,然後擧行舞會。晚上則按漢族的習慣,總要鬧一鬧新房。由於婚煙雙方的家長受東正教的影響較深(東正教是禁止離婚的)對子女的親事要求嚴肅;又由於新郎新娘在婚前互相有所了解,感情基礎較好,組成的家庭都比較美滿和穩固。很少有離異的現象。
 

俄羅斯族喪葬習俗


  新疆的俄羅斯族信仰東正教,其喪葬儀式都按東正教的要求進行。人去世後,由親人進行淨身,並要美容,穿幹淨整齊的衣服。同時在屍體旁點上蠟燭,親友們輪流向死者屍體告别,並進行衷腸悼。

  俄羅斯人進行土葬,並用棺材。人死後,一般停屍3天,3天後再埋葬。棺材四周要鋪上白布,棺材底部要鋪氈子和褥子,頭部要枕上枕頭,並陪葬死者生前喜歡的幾件日常用品,上面還蓋上被子,頭要露在外面,像平時熟睡那樣。在棺材送往墓地之前,不用釘子釘死,而是用白布綁好,到了墓地,再解開白布,揭開棺蓋,讓親人做最後一次瞻仰和告别。這時還要請神甫主持進行祈禱,願死者安息,升入天堂。然後再把棺材釘上釘子。俄羅斯人的棺材釘子釘的少,隻有4枚,隻要求釘住就行。棺材不是四方形,而是六角形,兩頭一樣大,不分棺頭和棺尾,棺材里面不塗漆,而在外面塗三到五層黑漆。俄羅斯人的棺材爲木制的,少數富人也有用金屬加工的。

  俄羅斯人在埋葬時還有講究,一般要求頭朝東,腳朝西,面對東方。埋葬後,要在墓前豎立木制的十字架,並立碑,刻上死者的生死年月和姓名。墓是長方形,有的還用大理石砌起來,四周用磚或用金屬做成柵欄圍起來,防止牲畜踐踏。俄羅斯人都有公墓,死者一般都埋在墓内,其他民族的人不能埋在里面。公墓還有看護人保護公墓。公墓里栽有樹木和花草,環境幽靜。俄羅斯人守孝一般有49天,這期間,不理發,不刮胡子,不能進行各種娛樂活動。到了死者去世的祭日,要進行掃墓和其他悼念活動,以對死者進行哀悼和緬懷。
 

衛生習俗


  俄羅斯族人的民間黑澡堂和洗澡的方式,與其他各少數民族不同。黑澡堂是因爲爲了保暖,澡堂内的鑪竈沒有煙囪,木柴燃燒產生的黑煙全部散發在室内而得名的。黑澡堂,一般木質結構,蓋在離住家不遠的院角,夏季充作儲藏室。澡堂由更衣室和浴室兩部分組成。浴室内砌有長約一米多、寬不到一米的大鑪竈。竈膛上置鐵板或架鐵條,以便堆放石塊。浴室中間是二至三層的可供人躺的木板架。木板架有塔形和梯形兩種。洗澡時,將大鑪竈用木柴點燃,燒至鐵板(或鐵條)和上邊的石塊通紅作響時,再從備好的熱水桶内舀水澆在燒得通紅的石塊上。熱水瞬間變成水蒸汽,澡堂整個被水汽所迷漫,伸手不見五指。洗澡的人躺在木板架上,手持用柔軟的樺樹細枝紮成的掃帚拍打全身,直至全身通紅。洗完澡後一定要喝茶,一家人一邊喝茶一邊休息聊天。茶(多爲紅茶)里常放牛奶、鮮奶油和糖。

俄羅斯族民間工藝


  俄羅斯族的民間工藝俄羅斯族是一個心靈手巧的民族,其民間工藝十分豐富和發達,是他們重要的謀生手段。俄羅斯族的民間工藝技藝精湛,富有藝術性和民族風格,對新疆和黑龍江等地的民間工藝有深刻影響。俄羅斯族男性主要從事靴鞋加工、裁剪縫紉和木工雕刻等行業。他們設計制作的男女皮鞋、皮帶、馬靴、油靴,以品種多樣、色彩鮮麗、加工精美、經久耐穿而深受社會歡迎。辛亥革命後,旗袍、馬褂等清朝服裝被逐漸淘汰,俄羅斯裁剪師設計和縫制的青年裝、短裙、連衣裙、軍裝、呢子大衣和裘皮大衣,不但暢銷新疆和黑龍江,還大批銷往天津、北京、上海和蘭州。俄羅斯木匠制作的壁櫥、壁櫃、桌椅、門窗,雖顯笨重,但卻堅固耐用,且刻有簡樸素雅的花紋,往往漆成綠色、藍色或咖啡色,顯得凝重大方。俄羅斯族女性主要從事編織和刺繡,她們手工紡毛線,織成大幅的頭巾,出門時可蒙頭護背,以厚重實用而聞名。她們能用各色毛線、絲線編制掛毯、坐墊、小型地毯,上有人物、花鳥、野獸等圖案,給人以美的享受。她們還善於用縫紉機爲工具,以白布爲底,藍布剪花,縫制床罩、桌單、窗簾、枕套等,圖案簡潔,式樣清雅。她們更善於以白色絲線和棉線爲原料,用鉤針鉤制床罩和窗簾的下擺、枕套的花芯、沙發的靠背和扶手及茶盤的罩紗等等,圖案繁多,精致高雅,很受用戶的喜愛。在機織窗紗等尚未大量輸銷新疆之時,俄羅斯族婦女手工編織的各種日用手工業品幾乎壟斷了市場。此外,俄羅斯族婦女加工的各色餅幹和點心也極具特色,是待客和歡度節日時必不可少的美食。

新疆俄羅斯族服飾


  新疆俄羅斯族人的服飾豐富多彩,男的穿制服、馬褲、皮靴或皮鞋,女的穿連衣裙(俗名布拉祺)。中年人多穿漢族服裝或西服。年輕人則愛隨社會的潮流,喜歡穿時裝。人們在不同季節里,選擇不同顏色、不同款式的衣着。
新疆俄羅斯族人的服飾

  男女汗衫的衣領、袖口和前胸等部位綴精美細密的刺繡幾何圖案或花草圖案,色彩鮮豔,對比強烈。

  男子夏季多穿絲綢白色直領汗衫、長褲,腰紮帶子,春秋季節,外穿茶色或鐵灰色西裝,佩帶各色寬葉領帶,有時皮甲克短上衣,也有少數人穿白色、寬袖口的繡花襯衫和燈籠褲,頭戴八角帽。冬季穿翻領皮大衣或棉衣,戴羊皮剪絨皮帽,穿高筒皮靴或氈靴。

  婦女夏季多穿淡色、短袖、半開胸、卡腰式、大擺繡花或印花的連衣裙,春秋季節多穿西服上衣或西服裙,頭戴色彩鮮豔的呢禮帽,上面插着羽毛做裝飾,冬季穿裙子,外套半長皮大衣,腳穿高筒皮靴,頭戴毛織大頭巾。

  老年人的衣着保持了傳統的款式,男的大多穿制服、馬褲、皮靴或皮鞋,也有穿分岔長袍,大襠長褲的;女的大多穿無領繡花短衣,下穿自織的棉布長裙,腰系一條花布帶,也有穿連衣裙的。中年人大多穿漢族服裝。

  俄羅斯族婦女的頭飾有獨特的風俗,而且頗爲講究,婚前婚後界限森嚴:姑娘梳辮子時,要同時把彩色發帶和小玻璃球編在辮子里,辮子長長地下垂,頭髮可以露在外面。已婚婦女的獨辮被兩條辮子取代,盤於頭頂,再用頭巾或帽子罩上。

  未婚姑娘和已婚婦女的頭飾有嚴格的區别。少女梳一條長長的辮子,並在辮子里編上色彩鮮豔的發帶和小玻璃球,頭髮可以露在外面。已婚婦女則先將頭髮梳成兩條辮子盤在頭上,再用頭巾或帽子把辮子裹在里面,頭髮不能外露,尤其是在長輩面前更要注意,否則就被視爲不禮貌的行爲。

俄羅斯族建築


  木刻楞房是俄羅斯族典型的民居,這種房主要是用木頭和手斧刻出來的,有楞有角,非常規範,非常整齊,所以人們就叫它木刻楞房。修建木刻楞房的第一步是要打地基,地基都是石頭的,而且要灌上水泥,比較結實。第二步就是蓋。把粗一點的木頭放在最低層。一層一層地叠壘。第一層幹完以後,第二層就用特殊材料,第二層壓第一層。修建木刻楞房一般情況下不要鐵釘的,通常都用木釘,先把木頭鑽個窟窿,然後把木釘鑽進去,來回擰動,很牢固的。

  蓋木刻楞房還有一個訣竅就是要墊苔蘚。苔蘚墊在中間,好處在不透風。這里冬天天氣很冷,零下30℃到40℃,在這麼寒冷的情況下,有了苔蘚壓在底下,就等於好像是水泥夾在隔縫里一樣,不透風,冬天非常暖和,夏天非常涼快。第三步就是要弔柁,弔柁上面拖板,板上面和泥,泥上鋪馬糞。馬糞鋪在屋頂上,一到冬天,整個屋子非常的暖和,一點不透風。

  比較講究的俄羅斯族人在修建木刻楞房時都總愛在房屋前面修這麼一間像走廊一樣的房屋。當地人稱這個小房屋叫門鬥,因爲這個地方一到冬天非常的寒冷,這門鬥起着防風的作用。

  木刻楞房蓋好以後,可以在外面刷清油,保護其本色,也可以根據各家各戶不同的愛好塗上自己喜歡的顏色。

宗教信仰與重要節日


  俄羅斯族最初信奉多神教(萬物有靈),近代,他們改信東正教。解放後,我國實行宗教信仰自由的政策。中國的俄羅斯族大都信仰東正教,有信仰基督教的,不信教的人越來越多。東正教與天主教不同的是不承認羅馬教皇有高出其他主教的地位和權力。主張主教以外的其他教士均可婚娶。主要節日有複活節、聖誕節、洗禮節等。東正教的聖誕節開始於1月7日,爲時共3天。
  

俄羅斯族的送冬節:謝肉節


  謝肉節,又稱“送冬節”,新疆等地俄羅斯的傳統見時節日。時間由原來每年的公曆2月底或3月初改定爲大齋(東正教的齋戒日期在複活節之前7周開始,無固定日期,一般不得早於每年的3月22日或晚於4月25日)前的一周擧行。節期爲七天。按照民間習俗,節期每一天都有不同的内容:星期一是迎春日;星期二是娛樂日;星期三是美食日;星期四是醉酒日;星期五是新姑爺回門日;星期六是姑娘相新嫂子日;星期天是送冬日和寬恕自己的言行。在謝肉節期間,家家戶戶大擺酒宴,因爲在謝肉節過後的齋戒期内不能吃葷和喝酒。
   

俄羅斯的農祀活動:豐收節


  豐收節,新疆等地俄羅斯族傳統農祀活動,每年公曆十月的第二個星期日擧行。收割結束時,人們特意在地里留下最後一束小麥,將它周圍的雜草除盡、然後擺上麵包、鹽和奶酷等供品,表示感謝大地的恩賜,祈求來年穫得更大豐收。
   

俄羅斯族聖誕節


  又稱耶穌聖誕瞻禮或主隆生節,聖誕節於每年12月25日擧行。據基督教所說,這一天爲耶穌誕生之日。在新疆,日期定在公曆一月七日,節期約10天,這一節日已經演變成信仰東正教的新疆俄羅斯族的民族節日。

  聖誕節前夕,俄羅斯族人們大量購置貨物,買聖誕樹布置家庭,親朋好友間互贈聖誕禮物;年輕人還組織起來,裝扮各種吉祥動物和聖誕老人,成群結隊到各家各戶拜賀、祝福。聖誕之夜,家人團聚,按習慣,晚宴必備聖誕鵝。節日期間,人們擧行各種規模的聚會,唱歌、跳舞、歡度佳節。1985年後,每逢聖誕節,由政府有關部門擧辦聯歡晚會,多是男女成對,圍成圓圈跳集體舞。
   

俄羅斯族報喜節


  俄羅斯族的傳統節日,流行於新疆的俄羅斯族中。節期在每年的3月上旬,此時春天來臨,人們歡樂相迎,孩子們將做成鳥形的糕點抛向空中,然後再接住;婦女們在村外的草地上放置一個大麵包,祈求聖母享用;姑娘們將彩紙紮糊的各種小鳥掛在樹枝上,一邊唱歌,一邊搖動樹枝。這種迎春方式 ,情景優美動人。
   

俄羅斯族萬愚節


  萬愚節(4月1日)又稱“愚人節”,是俄羅斯族人民的傳統節日。在每年公曆的4月1日擧行。此節原爲歐洲人的習俗,據說它起源於印度。古代印度有個“詮俚節”,節日最後一天是5月31日。過節的内容主要是以開玩笑、騙人取樂。後來流行於歐洲,變成了“愚人節”。節日這天上午,人們可以任意說謊,互相愚弄,以抓傻瓜穫得最大的開心。上當受騙者也毫不介意,一笑了之。
   

俄羅斯族洗禮節


  洗禮節,新疆等地俄羅斯族的傳統宗教節日,每年公曆1月19日擧行。據《新約聖經》載:耶穌曾三次顯示其神性,第二次受洗禮時,“聖靈”和鴿子降在他頭上,顯示他爲上帝的兒子。

  東正教注重這次顯聖,定於公曆一月十九日爲此節日。洗禮本是基督教的一種入教儀式。在洗禮節那天人們除去教堂祈禱外,還要到江河里破冰取“聖水”,有的人還要跳進冰窟窿里洗一洗。十八日晚按風俗習慣是占蔔時間,尤其是女孩子們要預蔔自己的終身大事。  

  洗禮的宗教禁忌

  俄羅斯族人大多信仰東正教,也有信仰基督教的。與國外的俄羅斯人的一樣,我國的俄羅斯人最初信奉靈魂不滅,認爲人死了其靈魂還在。近代,他們多已改信東正教,也有信仰基督教的其他教派的,俄羅斯族宗教活動有兩種,一種是在家中做晨禱和晚禱,一種是到教堂去聽神父宣經布道。做祈禱時,在胸前畫十字,東正教徒在畫十字的横道時是先右後左,有别於天主教的先左後右。東正教也稱希臘正教,它是在基督教發展過程中形成的三大教派之一,都宣颺一神論的上帝、三位一全體(聖父、聖子、聖靈)、天堂志獄、末日審判以及顺從統治等。與天主教不同的是東正教不承認羅馬教皇有高出其他主教的地位和權力。主張主教以外的其他教士均可婚娶。在教義信條的細節上同天主教也略有分歧。信仰東正教的俄羅斯族人,每天作兩次禮拜,早晨四五點鍾作的禮拜叫大禮,晚上八九點鍾作的禮拜叫小禮。

  信仰東正教的俄羅斯族忌不給嬰兒洗禮或遲洗禮。依照教規,嬰兒若不洗禮,長大結婚時,教堂不予證婚,死後不予超度。通常在嬰兒誕生的第二天便匆忙去教堂接受洗禮。因萬一在洗禮前夭亡,上帝不視其爲自己的臣民,靈魂得不到拯救,教會亦不承認其正式的東正教徙,故不得葬入東正教徙墓地。按照教規,產婦坐褥後6個月内不得進入教堂,嬰兒洗禮均由其教父教母代勞。

  俄羅斯族信仰東正教。東正教隨俄羅斯人的移入而傳入,在未建立正式教堂之前,每個家庭都設有神龕供奉耶穌基督或聖母瑪利亞的聖像,每日三餐前後、就寢前、起床後和周末,都要謝恩、禱告、懺悔,自覺進行家庭宗教活動。東正教教徒,一出生要到教堂命名、注冊和洗禮,男婚女嫁也要到教堂注冊,請牧師主持婚禮儀式。喪葬也要到教堂擧行儀式,並到教會指定的墓地下葬。教徒胸前佩帶十字架,從出生經過洗禮後帶上就永不摘掉。
   

俄羅斯族的“帕斯喀節”


  “帕斯喀節”是俄羅斯族同胞的傳統節日,又稱“複活節”。今年的帕斯喀節是4月27日,這一天生活在新疆的俄羅斯族人都要過這個節日,人們相互慶賀,吃蛋糕、碰雞蛋、跳踢踏舞,充滿了歡樂的氣氛。

  “帕斯喀”一詞來源於希伯來語,有“跨越”、“擺脱”的意思,是爲慶祝傳說中耶穌爲了拯救人類被釘在十字架上死而複活,因此又稱“複活節”。

  傳統上俄羅斯族人把帕斯喀稱之爲“節中之節”,比較隆重,是俄羅斯族的第二大節日(第一大節日爲聖誕節),並將節日的一周作爲光明的一周進行慶祝和娛樂。

  節日的時間是不固定的,是按照古老的俄曆來計算的,最早在每一年的4月4日,最遲在5月6日,一般在農曆春分後的第一個星期天,無論哪年的帕斯喀節都在星期天。

  星期天含有休息的意思,所以俄羅斯族人這天一般不參加工作或勞務,但幫助别人幹活可以除外。

  帕斯喀節前要守齋戒,齋期最長49天,齋戒期間不吃葷腥食物,主要吃牛奶、雞蛋、植物油、五穀雜糧等。

  雖然有齋戒的規定,但實行起來比較靈活,如對年老體弱、兒童、重體力勞動者可以戒第一周或是最後一周,如有特殊情況可以隻戒一天,即帕斯喀節的前一天星期六。在齋戒期間,教堂不擧行結婚典禮,也不進行各種娛樂活動。

  節日之前家家戶戶都要搞衛生,個人要進行沐浴。同時還要准備節日的食品,有3樣食品是不可缺少的,即“帕斯喀(用去汁酸奶、奶皮、奶油、雞蛋、糖做成長方形的食品)”、“庫里奇(圓柱形的麵包,上面要用奶油、巧克力、砂糖等進行裝飾)”,據說吃了這種麵包會得到幸福,還有“彩蛋(染成五顏六色的煮雞蛋)”。這3種食品都含有深刻的文化内涵,寓意着複活和對耶穌的悼念。

  節日前一天的傍晚,人們都穿上節日的盛裝,帶上3樣食品來到教堂,在食品上插上點燃的蠟燭擺在耶穌像前進行祈禱,經洗禮後拿回家才可食用。

  帕斯喀節這一天大家要互相拜節,見面時晚輩先要向長輩說:“節里斯托耶瓦斯科拉斯(耶穌複活了)”,長者則說:“瓦尼斯特韋尼諾瓦斯科列斯(耶穌誠然複活了)”,人們用這種方式來慶祝節日。一般這種話要重複三次,同時也表達了相互的問候和祝福。

  節日的餐桌非常豐富,有各式各樣的“比切尼(點心)”、蛋糕、烤鵝、幹果、水果、果醬、水果糖和“什喀拉特(巧克力糖)”等。

  在餐桌的中央擺放着“帕斯喀”、“庫里奇”這些象征節日的特殊食品,一旁擺着彩色雞蛋,五顏六色琳琅滿目,香氣撲鼻。

  客人入席後除了喝茶吃糕點外,還要玩碰雞蛋的游戲,每人持一個雞蛋,相互碰撞,若將對方的雞蛋擊破,寓意着會帶來好運,令人開心。

  在節日的儀式上,有擧家來慶祝的,也有大家集資在一起慶祝的,無論哪種形式人們都會拉起手風琴、巴颺,彈起巴拉拉伊喀(三角琴)、吉塔爾(七弦琴),跳起踢踏舞,唱起傳統的俄羅斯族民歌,人們載歌載舞盡情歡樂,直到深夜。  

俄羅斯族飲食食俗

 
  俄羅斯族的主食是自己烤制的麵包,副食多爲俄式熱菜。常吃包子、餃子、各式面條和抓飯。喜歡吃黄瓜、西紅柿等生菜,還常吃用青西紅柿、胡蘿蔔、黄瓜、圓白菜腌成的酸菜。愛喝加有牛肉和土豆的各種菜湯、白酒(沃得卡)和自己釀制的醇香甜美的啤酒(比沃)。
  
一名俄羅斯族男子在按照 俄羅斯傳統方法制作麵包

俄羅斯族主副食


  主食:麵包(赫列巴)。進餐時,將麵包切成片狀,塗抹果醬或奶油,以咖啡或牛奶作餐。他們也吃抓飯、牛奶米飯、牛奶面條、饢、包子、餃子等。

  副食:蔬菜和肉類。他們愛吃的蔬菜有土豆、西紅柿、洋蔥、卷心菜等;肉食有牛、馬、羊、雞、鴨、魚、鵝及禽蛋等,熏馬腸、豬肉香腸、各種肉松及土豆燒牛肉、烤雞、烤鴨等具有俄羅斯風味的食品。
   

俄羅斯族的啤酒——“比瓦”


  到過童話縣城布爾津的游客都對這里的格瓦斯和比瓦(似酒非酒甘甜爽口的飲品)讚不絕口。夜幕降臨,雲淡風輕,在燈火璀璨的布爾津縣城河堤夜市,幾乎每一家餐館和燒烤店的桌子上都能見到這兩種飲品。它們給童話縣城增添了一種韻味,一種餘香滿口的異域風情。

  從本質上來說,比瓦和格瓦斯還是有很大區别的。在俄語里,格瓦斯是飲料的意思,而比瓦則是啤酒的意思。說到比瓦這種入口清爽、甘甜微酸、回味醇香的俄羅斯族特有的啤酒,我們又不得不提到在布爾津這塊土地上居住了將近一個世紀的俄羅斯族人。比瓦是人們認識布爾津俄羅斯族人的一個切入點,比瓦也是當地俄羅斯族人延續傳統的一個符號。

  俄羅斯族的啤酒

  到布爾津縣城俄羅斯族人的家里做客,熱情好客的俄羅斯族人會盛情地款待你。他們依然保留着延續千年的生活習慣,各式果醬、烤制的麵包依然是日常生活中不可或缺的食品。

  我們幾經周摺在布爾津縣城找到了比瓦傳統工藝的繼承人柏麗婭和她的家人。中年的柏麗婭由於從小讀漢校長大後又同哈薩克族同胞一起工作學習,她的俄語顯得有些生疏,在外面很少用俄語交流。但回在家中,一家人在一起的時候依然用俄語交流。柏麗婭的父親瓦西里和母親娜絲卡拿出了他們平日從禾木山上采集野果制成的各式果醬、麵包和比瓦來招待記者。

  今年71歲的瓦西里告訴記者,在他的記憶里,這樣的生活方式幾乎沒有變過。每年複活節,在布爾津的俄羅斯族人總會相聚在一起。在到布爾津縣城定居前,瓦西里和他的家人都住在沖乎爾的俄羅斯村。“我們都住木頭房子說俄語,家家戶戶都會制作比瓦,比瓦和我們俄羅斯族人分不開。”他說。

  娜絲卡制作的比瓦很早就聞名整個布爾津,開始她隻是用比瓦來招待前來做客的朋友,後來大家都喜歡喝,她便做起了比瓦生意。娜絲卡收藏着一張發黄的報紙,這張報紙對娜斯卡一家來說意義不同尋常。這是1998年11月5日的《人民日報》,在四版顯要位置刊登了她和她的比瓦,題目爲《啤酒大嫂娜斯卡》。現在,隨着年齡的增長,她已經不能像當年一樣親手制作比瓦了,她將這門手藝傳給了女兒柏麗婭。

  布爾津的俄羅斯族人在當地的歷史並不久遠。根據《布爾津縣志》記載,1901年,齋桑至布爾津額爾齊斯航道開通,俄羅斯商人、游民入居布爾津縣境内,居住在布爾津縣城、沖乎爾、凱勒提開、海流灘、齊巴羅依、禾木等地。他們和當地人通婚,繁衍生息。雖然人數不多,但都很好地秉承了本民族的傳統習慣和民俗風情。

  瓦西里的父親是中國人,上個世紀三十年代在海參威的一個小飯館結識了他的母親,1938年他的俄羅斯母親跟着中國父親來到了布爾津沖乎爾。在瓦西里眼里,比瓦的制作工藝很少有像他們家這樣純正的。

  比瓦的工藝

  作爲新一代的比瓦傳人,柏麗婭向記者詳細講述了整個比瓦的制作過程。

  柏麗婭介紹說,整個比瓦的制作過程需要15天到一個月。天氣冷的情況下需要一個月,天氣熱的情況下需要15天。首先要在洗幹淨的鍋内放入冷水加熱,等水開之後放入從禾木山上采集來的野生啤酒花,熬制半個小時後再放入事先准備好的上等麩皮。和煮啤酒花不同的是,麩皮一開鍋就得馬上熄火,等鍋里的啤酒花和麩皮湯水變涼後,經過過濾盛入大缸中。“如果油鍋沒有清洗幹淨,或者水不是特别幹淨,都不可能制作出比瓦。”柏麗婭告訴記者。

  最關鍵的過程就是發酵。首先在缸底放上“杜若日”,再把前面過濾好的湯水放到缸里進行密封發酵。柏麗婭介紹說,“杜若日”就是自制的祕方,她認爲沒有祕方就制作不出可口的比瓦。“杜若日”是用很多種野菜和野生啤酒花混合熬制後,再與麵粉對和。問起整個祕方的配置,柏麗婭總是笑而不答。

  蒙在大缸里面的“原漿”什麼時候才能變成可口的比瓦呢?

  整個過程相對前面的工序顯然要漫長很多。冬天半個月也不一定能好,而夏天隻需一個星期就差不多了。等到發酵好的“原漿”開始冒出白沫的時候,發酵就差不多了。再加入白糖和蜂蜜後,缸内的原料整個發酵好了,“原漿”就成比瓦了。爲了保證味道爽口,每隔兩三天得加一次白糖和蜂蜜,然後做密封處理。這樣反複兩三遍,上好的比瓦就釀制成功了。

  由於沒有現代化的灌裝設備,柏麗婭不得不一個瓶子一個瓶子用開水燙,然後再逐一地將比瓦灌入。“比瓦要通空氣,它和别的啤酒不同,密閉會讓比瓦變味,甚至變質。”

  比瓦不是格瓦斯

  有人認爲比瓦和伊犁俄羅斯族生產的格瓦斯一樣,許多不了解實際情況的游客更是把俄羅斯比瓦和格瓦斯混爲一談,但在布爾津俄羅斯族人的眼中,比瓦和格瓦斯有着本質上的區别。

  首先,在柏麗婭看來,用不用啤酒花是區别酒與非酒的關鍵環節。比瓦的制作過程始終離不開啤酒花,開始制作時就要熬啤酒花,起關鍵作用的“杜若日”同樣也不能沒有啤酒花。格瓦斯不加糖,比瓦的後期制作離不開糖和蜂蜜。

  和傳統的其他酒類相比,柏麗婭認爲比瓦最大的優勢就是純綠色。 在整個比瓦釀制過程中就連啤酒花也是從高山河穀中采摘來的。

  比瓦的傳承

  瓦西里說,比瓦是俄羅斯族人的一種家庭飲品,更是他們生活中不可或缺的一部分。俄羅斯族比瓦承載着俄羅斯族移民文化的歷史。

  像很多傳統工藝一樣,在文化大革命中,殘酷的政治運動讓比瓦背上了資本主義的黑鍋。談起文革,這位七旬老人總是有些激動。那個年代,不要說比瓦,俄羅斯移民甚至連俄語都不敢說。說俄語被一些聽不懂俄語的紅衛兵聽到,他們就會認爲是搞特務活動。所以比瓦制作在文革時期處於中斷狀態。十一屆三中全會後,留下來的俄羅斯移民們開始光明正大地恢複他們的傳統生活,這中間包括制作比瓦。上世紀八十年代後期,娜絲卡的比瓦在布爾津縣城家喻戶曉。

  雖然柏麗婭繼承了母親娜絲卡的比瓦制作手藝,也申請了專利,但占據主流的依然是各種啤酒和現代飲料。比瓦雖則深得游人喜愛,但依然銷量十分有限,而且市場價格比工業化批量生產的啤酒還要低。由於缺乏現代設備的家庭作坊生產很難成規模、成批量生產,再加上工藝程序偏多,銷售受旅游季節限制,所以利潤偏低。這些都困擾着柏麗婭和其他比瓦生產者。

  柏麗婭告訴記者,很多當地年輕一代的俄羅斯族人,對制作比瓦興趣不大。她的幾個子女,雖然天天在家都喝比瓦,但讓他們學習比瓦制作工藝,竟然沒有一個願意學的。目前,精通比瓦技藝的老人相繼謝世,掌握此項技術的人已經寥寥無幾。

  有人說,如俄羅斯民歌總有一種淡淡的憂鬱一樣,俄羅斯族的比瓦,冰甜之中藏着微微酸澀,令人感受到俄羅斯族深沉的民族情感和文化内涵。俄羅斯比瓦工藝作爲一個非物質文化遺產,如何讓其在市場經濟中永葆青春,爲童話縣城——布爾津繼續書寫屬於自己的文化篇章,將是所有人都拭目以待的!
   

俄羅斯式奶茶


  俄羅斯式奶茶新疆的俄羅斯人長期與哈薩克族居住和生活在一起,受其一定的影響,喝奶茶就是其中一例。俄羅斯人喝奶茶的習慣主要存在於農村和牧區,那里家家戶戶養奶牛,且吃肉較多,需以濃茶去膩消油,幫助消化,故盛行喝奶茶。俄羅斯人的奶茶主要用茯茶熬制。先將茶葉放入壺内,水熬開後,用慢火使之小滾多時,熬至茶香四溢,倒入牛奶,燒開後即可食用。茶桌上往往備有一碟食鹽、一碟方塊糖、一碗奶皮子、一碗酥油。飲茶者愛喝鹹茶,可在茶碗内調食鹽;愛喝甜茶者,則放方塊糖;調奶皮子或酥油,亦由飲茶者自便。俄羅斯人以喝甜奶茶者居多。哈薩克族和蒙古族則無此喝法。
   

蘇甫湯


  “蘇甫”是一種十分可口的湯菜,其原料有牛肉、包心菜、土豆、胡蘿蔔、西紅柿、蔥和桂樹的幹頁等。做時將牛肉用開水煮開,去掉血沫,等肉塊熟時,再放胡蘿蔔、西紅柿、土豆、包心菜、鹽和桂樹的幹葉。桂樹的幹葉在湯里起非常重要的作用,使湯保持一種特殊的香味,如果沒有這種樹葉,那湯菜將是另一種味道。

   配合吃這種湯菜的主食是列巴和“斯米旦”(經發酵後的生奶皮子),吃時將“斯米旦”抹在列巴上就湯吃。另外還有用綠西紅柿、胡蘿蔔、黄瓜、包心菜腌的酸菜,這種飯不僅味道鮮美,而且營養豐富,是俄羅斯家庭中的常用便飯。(新疆風情網)
   

俄羅斯小吃:比切尼


  “比切尼”在俄語中是“點心”的意思。新疆的俄羅斯婦女非常善於做各種糕點。而且味道非常可口。俄羅斯的一首兒謠中說:“明天是星期天,家中會把點心添。”可見俄羅斯婦女不僅在節日才做點心,平常也常做。點心是他們生活中不可缺少的食品,除了用來招待客人外,也是每日早餐中不可缺少的食品。

  他們制作點心的花色品種很多,餅幹、奶油餅幹、夾心餅幹、奶油蛋糕、果醬夾心蛋糕、小麵包、夾心麵包、“蘇哈力”(麵包幹)、“帕哈力”(用可可粉、雞蛋、奶、糖等做成的點心)等,每種糕點做工都很講究,形狀有方有圓、有大有小。特别是到了節日,他們常做一種巨形塔式蛋糕,擺在桌子中央。頂端還用彩色奶油雕塑成各種花紋的圖案,它既是叫人垂涎欲滴的食品,又是一種藝術品。

  俄羅斯家庭里,爲了做點心,幾乎家家都有烤鑪。這種烤鑪用鐵皮制成,有單層和雙層烤盤不等,盤在鑪竈的後面,煙道從烤鑪上下繞行而過。這種烤鑪爲他們制作各種美味的點心創造了極有利的條件。他們除了烤各種點心外,還善於做各種列巴和小麵包。如果來到俄羅斯族家中作客,他們一定拿出各種美味的點心來招待您的。
 
 

    5
    3
    申明:1.中文百科在线的词条资料来自网友(一些人是某学科领域的专家)贡献,供您查阅参考。一些和您切身相关的具体问题(特别是健康、经济、法律相关问题),出于审慎起见,建议咨询专业人士以获得更有针对性的答案。2.中文百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将及时给予删除。3.如需转载本页面内容,请注明来源于www.zwbk.org

    词条保护申请

  • * 如果用户不希望该词条被修改,可以申请词条保护
    * 管理员审核通过后,该词条会被设为不能修改

    注意:只有该词条的创建者才能申请词条保护

联系我们意见反馈帮助中心免责声明
Copyright © 2010 zwbk.org 中文百科在线 All rights reserved.京ICP证090285号