網絡百科新概念
提示
 正文中的藍色文字是詞條,點擊藍色文字可進入該詞條頁面;
 正文中的紅色文字是尚待創建的詞條,點擊紅色文字可進入創建詞條頁面;
 歡迎參與詞條創建或編輯修改!人人為我,我為人人。共同建設中文百科在線,共創知識文明!
zwbkorg
關註微信,獲取更多資訊
阅读 3882 次 历史版本 1个 创建者:suiyuerushi (2010/12/7 16:11:37)  最新编辑:luxi (2011/3/14 10:31:19)
風月俏佳人
拼音:fēng yuè qiào jiā rén
英文:Pretty Woman
同义词条:《风月俏佳人》,《漂亮女人》,《麻雀变凤凰》,Pretty Woman,麻雀变凤凰,漂亮女人
目錄[ 隱藏 ]
  《風月俏佳人》,90年代初的電影,算得上是灰姑娘—王子模式的早期愛情片,隻是這部片子單純得十分可愛,灰姑娘沒有精明、厲害、潑辣的情敵,也沒有現今韓劇常用的深情守護的第二男主角。隻是兩個人的戲,她的直率、真誠、可愛打動了他。但是似乎全天下編這類故事的編劇都不會忘記一件事,就是灰姑娘的出現總是要改變男主角。

基本資料

  别名: 麻雀變鳳凰/漂亮女人
  
風月俏佳人
風月俏佳人
  導演: 加里·馬歇爾

  主演: 李察·基爾, 朱莉婭·羅伯茨, 拉爾夫·貝拉米
 
     傑森·亞曆山大, 勞拉·桑·吉亞科莫,埃米·亞斯拜克, 赫克托·埃利桑多
 
    Donahue, Elinor, Baldwin, Judith (I), Randal, Jason,
 
    Applebaum, Bill, Bjork, Tracy, Greene, Gary (I), Gallo, Billy (I),

  制片國家/地區: 美國

  類型: 電影/喜劇/愛情
 
  英文片名: Pretty Woman

  語言: 國語

  片長: 119分鍾

内容介紹

       愛德華·劉易斯是個身家百萬的企業巨頭,也是個瀟灑迷人的青年 男子。但是麻煩的是他總是搞不好和女人的關係,最近,他與女友的關係又破裂了。愛德華到洛杉磯出差。 一天夜里,他向他的朋友——律師菲利普借了一輛高級轎車想出去解悶,卻不知不覺將車開到了紅燈區。在一條林蔭道上,迷失方向的愛德華隻好向一位年輕漂亮的妓女維維安問路。維維安的美麗活潑吸引了愛德華。在付出一筆小費之後,維維安答應送他回旅館。當回到套間里時,愛德華已經不想讓維維安離開了。於是他又繼續“僱”了她一夜。愛德華發現自己喜歡上了維維安,但又礙於面子不能出口。菲利普出了個主意,花3000元僱她一周作爲出席交際活動的女伴。 維維安接受了愛德華的要求。當她裝扮停當趕到時,看上去儼然是一位貴婦人。在用餐時,維維安對年輕的戴維發生了興趣;而在馬球比賽時,兩人又熱切交談。這引起了愛德華的醋意大發。回到旅館後,維維安發現自己已愛上了愛德華,兩人誰也不能離開對方了。一周很快過去,愛德華想要出錢把她安置在紐約一所公寓里,維維安幹脆地拒絕了。維維安離開了愛德華回到自己的公寓,她決定去上學,開始重新做人。 正當她准備出門時,愛德華的汽車已停到了門外……

  《風月俏佳人》是一部浪漫輕喜劇式的愛情故事,無論從内容結構還是人物性格上,對這種古老的模式都既有借鑒又有發颺。男女主人公都是有各自鮮明性格的人物,特别是維維安,百萬富翁看上了她,提出願出錢把她安置在一所公寓中,實際上是做情婦,她雖然身爲妓女,但卻有自己的主張和人格尊嚴。她愛了,就要光明正大的去愛。而不願過這種沒有名份的寄生生活。她可以毅然地離開他,並且下定決心做個正經的人。她要去上學,這時,她已健全了自己的個性性格,並爲自己的人格的發展打開了道路,她真正成爲一個獨立的人。 妓女維維安的扮演者朱莉婭·羅伯茨是美國正紅的年青女影星,因爲她成功地飾演了這位熱情,聰明,漂亮,誠實富有個性的妓女形象而更多受到美國影評界讚颺。甚至認爲這是繼赫本羅馬假日》的表演以來最令人鼓舞的演出,這無疑奠定了她明星的地位,同時也爲該片大增光彩。

主演介紹

  朱莉亞·羅伯茨
  
朱莉亞·羅伯茨
朱莉亞·羅伯茨
  性别:女 

  出生年:1967年

  生日:10月28日

  地區:歐美

  星座:天蠍座 

  身高:175cm

  職業:演員

  朱莉亞·羅伯茨(Julia Roberts),原名朱莉亞·菲奧納·羅伯茨,1967年10月28日生於美國佐治亞州斯邁那市。從未想過要當美國人氣最旺的女演員,童年時候,曾因酷愛動物,產生過當獸醫的願望,但後來學的是新聞專業。在好萊塢闖盪的哥哥埃里克·羅伯茨小有成績之時,朱莉亞下決心前往好萊塢試試自己在表演方面的運氣。1988年取得突破,在2部青年題材電影《現代灰姑娘》(Mystic Pizza)和《滿足》(Satisfaction)中表現突出,迅速贏得一大批喜歡她的影迷。朱莉亞電影表演事業上最大的成功,是她1990年所拍的標志性影片《風月俏佳人》(Pretty Woman),使她穫得奧斯卡提名,同時穫人民選擇獎最受喜愛女演員獎。此後幾年間,朱莉亞接拍了幾部題材比較嚴肅一些的影片,偶爾也飾演Tinkerbell之類生活不切實際的角色,但觀眾最喜歡看她主演的浪漫喜劇電影。她於1997年所拍的《我最好朋友的婚禮》(My Best Friend's Wedding)一片,爲好萊塢帶來一股久違了的鮮活之風。生活中的朱莉亞,先是有一段短暫失敗的婚姻,後來又和其他幾個演員拍拖。她還是個慈善事業的熱心參與者,參加過聯合國兒童基金會的慈善救助活動,到訪過許多不同的國家,包括海地、印度等。美麗、聰明的朱莉亞目前是好萊塢最受人喜歡、最受人追捧的影壇才女之一。
 
  理查·基爾
  
理查·基爾
理查·基爾
  性别:男 

  出生年:1949年

  生日:8月31日

  地區:歐美

  身高:179cm

  職業:演員

  1949年8月31日理查·基爾出生在費城,他在5個兄妹中排行第二。他的父親霍默是一個保險推銷員,母親名叫桃瑞絲。一開始理查是個音樂家,讀高中時他會演奏好幾種樂器,並且爲學校作曲。1967年他從北Syracuse中心高中畢業,得到體育獎學金後他進入麻薩諸塞大學學習哲學。兩年後他離開學校,開始走上表演之路。1973年,他主演了搖滾音樂劇《油脂》(Grease),並在《馴悍記》(Taming of the Shrew)等其他幾部戲劇 。

  和《尋找顧巴先生》(Looking for Mr. Goodbar)等影片中亮相。他在“尋找顧巴”中的表演,穫得了廣泛的認可。在百老匯的劇目《生命中不能承受之情》(Bent)中他扮演的戰俘爲他贏得了1980年的戲劇世界獎。回到了好萊塢後,領銜主演的電影《美國舞男》(American Gigolo)和《軍官與紳士》(An Officer and a Gentleman)奠定了他巨星的地位。

  1990年,理查·基爾與茱麗亞·羅伯茨(Julia Roberts)聯袂主演的電影《風月俏佳人》(Pretty Woman)中,他的冷靜内斂與羅伯茨熱情奔放的表演形成了鮮明的對比,影片取得極大的成功,並且穫得大眾票選獎的最佳影片獎,多年來影迷們一直吵嚷着要看續集,1999年影片《落跑新娘》(Runaway Bride)滿足了他們的要求,該片讓理查·基爾進帳1200萬美元,羅伯茨1700萬美元。高達1.52億的票房告訴了人們這樣一個道理,給觀眾他們想要的東西是多麼的重要。

  1991年12月,理查與辛迪·克勞馥(Cindy Crawford)結爲連理,1995年分手。此後他與女星凱莉·洛維(Carey Lowell)拍拖並育有一子。

精彩對白

  [Kit is trying to cheer up Vivian]

  Vivian: Tell me one person who it's worked out for.

  Kit: What, you want me to name someone? You want like a name? Oh, God, the pressure of a name... I got it. Cindafuckin'rella

  Vivian: So, what's your name?

  Edward Lewis: Edward.

  Vivian: Really? That's my favorite name in the whole world.

  [At the beginning of the evening]

  Vivian: In case I forget to tell you later, I had a really good time tonight.

  [after negotiating three thousand dollars]

  Vivian: I would have stayed for two thousand.

  Edward Lewis: I would have paid four.

  Edward Lewis: You and I are such similar creatures Vivian. We both screw people for money.

  Vivian: I got red, I got green, I got yellow... I'm out of purple, but I do have one Gold Circle coin left... the condom of champions... the one and only... nothin' is gettin' through this sucker. Whaddya say, hmm?
  
風月俏佳人
風月俏佳人
  [Kit is streetwalking]

  Kit: Hey yo, baby!

  Guy in car: How 'bout a freebie? It's my birthday.

  Kit: Dream on!

  Kit: You should go for him. You look hot tonight. Don't take less than $100. Call me when you're through. Take care of you.

  Vivian: Take care of you.

  [Vivian calls Kit]

  Vivian: I called and called, where were you last night?

  Kit: Ma?

  Vivian: That would make you a... lawyer.

  Edward Lewis: What makes you think I'm a lawyer?

  Vivian: You have that sharp, useless look about you.

  Edward Lewis: I think we both know she's not my niece.

  Barney: Of course.

  Edward Lewis: And the reason I know that is that I'm an only child.

  Vivian: I appreciate this whole seduction thing you've got going on here, but let me give you a tip: I'm a sure thing.

  Lady at polo match: Edward is our most eligible bachelor, everyone is trying to land him.

  Vivian: Oh, I'm not trying to land him, I'm just using him for sex.

  Kit: Oh no, come on, you don't know that. Hey he asked you right? Maybe you guys could, like, um you know get a house together and, like, buy some diamonds and a horse. I don't know.

  Edward Lewis: How much for the entire night?

  Vivian: Stay here? You couldn't afford it.

  Edward Lewis: Try me.

  Vivian: 300 dollars.

  Edward Lewis: Done! Thank you. Now we can relax.

  Kit: Fifty bucks, Grandpa. For seventy-five, the wife can watch.

  Vivian: You know, you could pay me now, and break the ice.

  Vivian: Can I call you Eddie?

  Edward Lewis: Not if you expect me to answer.

  Edward Lewis: I told you not to pick up the phone.

  Vivian: Then stop calling me.

  Mr. Hollister: Just how obscene an amount of cash are we talking about here? Profane or really offensive?

  Edward Lewis: Really offensive.
 
風月俏佳人
風月俏佳人
  Mr. Hollister: I like him so much.

  [after meeting Vivian]

  Elizabeth Stuckey: She's wonderful! Where ever did you find her?

  Edward Lewis: 976-BABE.

  Vivian: I'm gonna treat you so nice, you're never gonna let me go.

  Vivian: You're late.

  Edward Lewis: You're stunning.

  Vivian: You're forgiven.

  Old Lady at Opera: Did you like the opera, dear?

  Vivian: It was so good, I almost peed my pants!

  Edward Lewis: She said she liked it better than Pirates of Penzance.

  Edward Lewis: So what happens after he climbs up and rescues her?

  Vivian: She rescues him right back.

  Vivian: People put you down enough, you start to believe it.

  Edward Lewis: I think you are a very bright, very special woman.

  Vivian: The bad stuff is easier to believe. You ever notice that?

  Edward Lewis: You can't charge me for directions!

  Vivian: I can do anything I want to baby, I ain't lost.

  Edward Lewis: A buffet of safety?

  Vivian: I'm a safety girl.

  [Edward stands up]

  Vivian: All right, let's get one of these on ya.

  Edward Lewis: I never treated you like a prostitute.

  [Walks away]

  Vivian: You just did.

  Philip Stuckey: He mortgaged everything he owns, right down to his underwear, to secure a loan from the bank.

  Edward Lewis: What's your name?

  Vivian: What do you want it to be?

  Edward Lewis: You make $100 an hour and you have a safety pin holding your boot up?

  Edward Lewis: Oh, Phil! About your car.

  Philip Stuckey: Oh, God! What?

  Edward Lewis: It corners like it's on rails.

  Shop assistant: Hello, can I help you?

  Vivian: I was in here yesterday, you wouldn't wait on me.

  Shop assistant: Oh.

  Vivian: You people work on commission, right?

  Shop assistant: Yeah.

  Vivian: Big mistake. Big. Huge. I have to go shopping now.

  Vivian: [Vivian slips an escargot while having dinner with Edward and Mr. Morse] Oops... slippery little suckers.

  Vivian: Are you sure you want me to stay the night? I mean, I could just pop ya real good and get outta here.

  Edward Lewis: No, I'd really like you to stay. I don't want to be alone tonight.

  Vivian: Is it your birthday?

  Edward Lewis: No, no. Not my birthday.

  Vivian: Oh. 'Cause you know, I've been the surprise at a lot of birthday parties.

  Edward Lewis: I'll bet you have.

  [first lines]

  Magician at party: No matter what they say, it's all about money. So let's imagine, ladies, that you're a savings and loan officer. Watch - one, two, three; see, you've got it all, and we've got nothing. You've got all four, take a look.

  [last lines]

  Happy Man: Welcome to Hollywood! What's your dream? Everybody comes here; this is Hollywood, land of dreams. Some dreams come true, some don't; but keep on dreamin' - this is Hollywood. Always time to dream, so keep on dreamin'.

  Vivian: I want the fairy tale.

  Vivian: Well, color me happy! There's a sofa in here for two!

  Vivian: Let's watch old movies all night... we'll just veg out in front of the TV.

  Edward Lewis: Veg out?

  Vivian: Yeah. Be still like vegetables. Lay like broccoli.

  Edward Lewis: Look, I'll tell ya what. I'll be back. We'll do broccoli tomorrow.

  Edward Lewis: Impossible relationships. My special gift is impossible relationships.

  Vivian: Bridge? He's not really my uncle.

  Bridget: They never are dear.

  Vivian: [sitting with Edward leaning against her in the bathtub] Did I mention, my leg is 44" from hip to toe. So basically we are talking about 88" of therapy, wrapped around you for the bargain price of $3000 dollars.
  
風月俏佳人
風月俏佳人
  Edward Lewis: 6 nights at $300 is $1800

  Vivian: You want days too.

  Edward Lewis: $2000

  Vivian: $3000

  Edward Lewis: Done.

  Vivian: What would it be like?

  Edward Lewis: It would get you off of the street.

  Vivian: That's just geography.

  Vivian: When I was a little girl, my mama used to lock me in the attic when I was bad, which was pretty often. And I would- I would pretend I was a princess... trapped in a tower by a wicked queen. And then suddenly this knight... on a white horse with these colors flying would come charging up and draw his sword. And I would wave. And he would climb up the tower and rescue me. But never in all the time... that I had this dream did the knight say to me, "Come on, baby, I'll put you up in a great condo."

  Vivian: I say who, I say when, I say...

  [blubbering]

  Vivian: WHO.

  Vivian: I think you have a lot of special gifts.

  Vivian: [after Edward catches her singing along to Kiss] Don't you just love Prince?

  Edward Lewis: More than life itself.

  Vivian: what's going on

  Edward Lewis: I don't know, you left and suddenly I'm in the middle of The West Side Story

  Edward Lewis: It's just that, uh, very few people surprise me.

  Vivian: Yeah, well, you're lucky. Most of 'em shock the hell outta me.

  Edward Lewis: [Edward and Vivian are bargaining about Vivian's "Salary" at the end of the week] $2,000

  Vivian: 3,000

  Edward Lewis: Done

  Vivian: Holy shit!

  James Morse: Mr. Lewis and I are going to build ships together, great big ships.

  Edward Lewis: People's reactions to opera the first time they see it is very dramatic; they either love it or they hate it. If they love it, they will always love it. If they don't, they may learn to appreciate it, but it will never become part of their soul.

  Vivian: Oh honey you know what's happened I got a runner in my pantyhose, I'm not wearing pantyhose.

  Barney: It must be difficult to let go of something so beautiful.

花絮

  ·理查德·基爾帶朱麗亞·羅伯茨去看的歌劇是《茶花女》  ,是關於一個妓女愛上一個有錢人的故事。
  
風月俏佳人
風月俏佳人
  ·理查德·基爾在影片中是真實的彈奏鋼琴,這段曲子也是他特意爲本片創作的。

  ·在電影最初的版本中,設計的是薇薇安是一個可卡因的癮君子,生意成交的部分原因是因爲她不得不暫停一個星期,需要一筆錢到迪斯尼去。最終愛德華把她從車里請出去,離她而去。電影設想的結局是薇薇安和她的妓女朋友出現在去迪斯尼的公共汽車上。

  ·理查德·基爾在表演中過於投入和忘情,導演把他帶到一旁並且說:“不是這樣的,理查德,在這部電影中,有些時候你可以動,有些時候不可以,自己想想哪些該動哪些不該動吧!”

  ·當斯塔基用力關上門走向他的車時,工作人員不得不把這扇門換掉,因爲門上的玻璃被摔壞了。

  ·薇薇安穿的紅色外套是在電影即將開拍前,從大街上一個電影引座員那里花了30美元買來的。

  ·拉爾夫·貝拉米的最後一部電影。

  ·在到樓下去找愛德華之前,薇薇安正在看的電影是《謎中謎》 Charade(1963),該片由奧黛麗·赫本加里· 格蘭特主演。

  ·迪斯尼不希望由朱麗亞·羅伯茨扮演薇薇安,他們更希望是梅格·瑞恩。

  ·薇薇安戴着的項鏈實際價值爲25萬美元,在影片拍攝期間,導演旁邊始終站着一個神祕的男子,他是珠寶店派來的人,身上還帶了鎗。                       

穿幫鏡頭

  ·當愛德華用冰敷布敷在薇薇安受傷的臉上時,這個冰塊看起來很幹燥,在他手上沒有水,而且包裝冰塊的布上面也沒有任何潮濕的痕蹟。

  ·菲利普·斯塔基在襲擊薇薇安的時候,掉了他的手表,但隨後的鏡頭中又回到了他的手上。

  ·按照推測,航班是從洛杉機向北飛往舊金山,飛機顯示太陽落山的景色是在其右舷翼上。

  ·薇薇安和愛德華離開賓館去劇院的時候,薇薇安的發型和她在劇院的時候的不一樣。

  ·在銀制器皿中的果汁冰糕不見了,隨後又出現在午餐時間。

  ·在瘋狂購物之後,薇薇安回到賓館,她挽着的錢包從一支胳膊轉換到了另一胳膊上。

  ·愛德華兩次打開同一封信件。

  ·玩馬球的時候,薇薇安的腳趾上纏有繃帶,而當她在賓館換鞋子的時候,繃帶就沒有了。

  ·當他們離開賓館的時候,愛德華穿着一件背心,途中在去藍香蕉的豪華轎車内,則沒有穿上背心,但是當他在路上遭遇歹徒的時候,愛德華又穿上了背心。加里·馬修的解釋是,在轎車内的這場戲里,背心總是聚光束,所以他脱去了背心。

  ·玩馬球的時候,在一些簡短的鏡頭里,從草地上可以看見攝影車的輪胎痕蹟。                          

相關評論

  風月俏佳人,美麗羅伯茨

  羅伯茨在片中的表現是非常成功的,有的影評人給予了“自奧黛麗赫本在羅馬假日中的表演後最激動人心的表演”。影片的開頭,她擧手投足都給足了觀眾維維安擧止放盪,缺乏教養的妓女印象。但是通過牙線被當成毒品無故被冤枉那場戲,觀眾也認識到維維安的職業是個妓女,但她的心靈從來都很高貴。當維維安隨着愛德華走進房間,然後又走出來的時候,她的衣服還是她進去的那身,擧止言談也不甚高雅,可是氣質上已經看出明顯的轉變了,她似乎忘卻了自己的職業。尤其是進服裝店被店員轟出來那場戲,一個外套拉緊的動作充分體現了維維安因爲自己是個妓女而受人白眼所受刺激後的心中產生的強烈的羞恥感。在觀看馬球比賽,被律師菲利普侮辱時,維維安所受的刺激進一步加深。這些都一步步奠定了維維安不再做妓女的結局。而茱莉亞羅伯茨的表演無論從動作,神態,語調等等都是無可挑剔,非常完美的。膚淺的再看一下,大家會發現,當茱莉亞穿上那些名牌服裝時,真如片中愛德華所讚“買卻變鳳凰”,真的是非常的高貴優雅。不過,在這里,我認爲有一點兒小小的缺陷,一個人的擧止、氣質是長久形成的,自然也不會一下就有多大的轉變。在維維安出入各種高檔場所時,導演隻是強調了她對餐具、禮儀的不了解,以及時不時迸出的一兩句髒話,可是大家要知道,她之前是個妓女,她這里似乎完全沒有妓女最顯著的特征——放盪。這隻是一個窮姑娘,並不是一個妓女,稍微有點與前情脱節。然而,也許這樣的安排是讓維維安更加可愛、增加觀眾及片中對維維安的認同所必需的。所以,這一點無需過多苛責。總體說來,這部票房大賣片的功勞絕對有很大一部分都要歸功於茱莉亞羅伯茨的精彩表演。(當然歸功更多的是她的美麗的臉蛋和魔鬼的身材)

  這是茱莉亞.羅伯茨的成名之作,讓她在23歲時“飛上枝頭”。Mtime的生平介紹里說她是好萊塢版的灰姑娘。她成名之初確實一路顺風,平步青雲。到後來更加飛黄騰達,她拿到了好萊塢女星的最高片酬。不過,人無千日好,花無百日紅,當美麗的容顏凋謝之後,那個明星走的不是山河日下的道路。即將40歲的朱莉婭·羅伯茨票房號召力下降,片約也見少,最風光的時代想必已經一去不複返了。

影評

  别看浪漫電影

  昨夜的消遣,《PRETTY WOMEN》,傻笑、傻笑,最後是一點點酸。見鬼的好萊塢,讓人白日做夢,讓人覺得現實是如此無聊無奈,連找個人來愛,都是茫茫人海遍尋不着。爲什麼電影里兩個人相遇是那麼容易,每個人都有個命定的守侯,而且總是從天而降似的,嘭!愛情來了。含金量極高的愛情來了。
風月俏佳人
風月俏佳人

  浪漫電影的要素,不外是帥哥加美女,金錢權力加愛情。作爲男主人公,你可以不太帥(電影里的帥哥,那是照顧觀眾的眼睛),可以無情(純情女主角會將你化爲繞指柔),絕對不可以沒錢沒地位沒權力。N年前就聽人說,權力是最好的春藥,對女性同胞的物化由此可窺一斑。作爲女主人公,你要美麗(以你的地位,不美誰會留意?),你要貧窮(不貧窮,也要被眾人歧視),你要善良的像個傻瓜(這樣上天才會感動的給你幸福),你要有“王子一定會來的”信念。

  浪漫電影,不用大腦思考,《灰姑娘》、《醜小鴨》翻來倒去的套用,格林兄弟安徒生先生應該從墳墓里跳出來給全世界浪漫電影要版權,唉……要是他們在世時就存在電影工業的話一定富過JK羅琳,可惜生不逢時。不過,據說他們也隻是把民間故事整理成冊,那麼,又是誰第一個想出這樣傾倒眾女生的故事?難道真是基於現實的改編,那麼誰又是這個開天辟地頭一個也許很幸福的女孩?

  現實看來,清寒女子嫁如豪門總是難長久,戴妃即是明證,美麗善良也不足以讓她永遠活在童話中,給她一個真正的HAPPY ENDING,願她在天堂幸福。童話中的EVER AFTER總是省略號。也許男女主人公至此每日互砍,你看不到,你假設他們很幸福,於是你也開始期待這樣一份幸福,衣食無憂,一輩子的浪漫。

  “我要嫁給威廉王子!”朋友如是說。我冷笑。可是,看到時尚雜志上碩果僅存的那些王室成員,心跳立刻快了半拍。即使客觀講,威廉王子長的有些像兔子,這毫不妨礙他讓全世界女孩尖叫瘋狂,“王子”,僅此一稱謂便有着鑽石的光芒。某種程度上,貴族制度應該保留,這樣,童話成真的可能性大大提高,這將是全世界女生的福祉。

  好吧好吧,我承認,童話是我的給養,辛蒂雷拉是我的偶像,雖然我覺得她有點缺,可她能拐到王子。醜氏小鴨,人家本質是天鵝,曆經鬱悶一飛沖天,神往。我想,有些自卑的女孩,多少都會夢想有天如蝴蝶破繭而出吧。天鵝與蝴蝶,本質上一樣啦。

  某年某月某日,妹妹與我一同看電影,浪漫電影中不可不看的〈她是一切〉,絕對無意外的醜小鴨變天鵝灰姑娘遭遇白馬王子,可是,就是好看。隻記得當年,妹妹看完片子,雙眼放着晶燦的光,嚶嚀一聲撲倒在我的床上,兀自回味當時的浪漫。花癡,我輕蔑的暗想,卻忘了這是我第三次看這部電影,即使打着陪同的旗號。自以爲很現實,事實卻永遠抵擋不了浪漫電影的誘惑,失眠時心中也開始羅織美夢,更加輾轉反側。

  明明我是花癡。看浪漫電影的時候總是很開心,同一部片子看到知道幾秒之後女主人公從樓梯跌下去,正中男主人公懷抱,音樂響起還會在心中默默唱和。

  看電影的時候覺得很幸福,看完卻隻剩無盡的空虛寂寞不滿足。仿佛全世界隻有你孑然一身。朋友說,看浪漫電影爲的就是逃避現實,至少在有限的兩個小時里整個人是幸福的,仿佛經歷了一場完美的戀愛。有帥哥相陪,有無限驚喜疊出。至於那些浪漫橋段,理智脆弱點的完全投降,理智堅守的冷笑一聲心卻暗自顫抖。

  别看浪漫電影,看罷你會不願面對現實,畢竟這是個青蛙當道的世界。最怕的是看看電影里令全世界女生尖叫的帥臉,再看看身邊不太高明的普級帥哥,落差!受刺激!

  别看浪漫電影,看罷你會期待無數浪漫的可能,可沒有幾個人有好萊塢編劇的頭腦,他們可是靠這個混飯的。顯然,若是每個人都有這般浪漫,編劇們大可不必活了。

  别看浪漫電影,看罷你會想嫁個有錢人,可是要知道:男人有錢就變壞。怎麼邂逅有錢人?據說可以在大街上蒐索百萬名車,然後,沖上去。要撞就撞勞斯萊司,不死的話,嫁有錢人你就邁出了成功的第一步。不過還是别看了,要出人命的。

  别看浪漫電影,看罷會覺得了無生趣,怎麼自己的生活這般的無聊,什麼都沒有發生。電影的漂亮姑娘隻需要裝可愛就可以得到一生的幸福。都市中的單身女子,每日與男人拼搶,死命掙一份生活,最後卻落得孑然一身,何苦?!還是别看了,看了隻會圖令自己心理不平衡而已。

  别看浪漫電影,可是不看,我的生活更無趣罷了。至少,我還想做個美夢。

  
  電影就是電影,給人一個完美的幻夢,要不怎麼叫夢工廠,造了許多夢,害了許多人。
 




    1
    0
    申明:1.中文百科在线的词条资料来自网友(一些人是某学科领域的专家)贡献,供您查阅参考。一些和您切身相关的具体问题(特别是健康、经济、法律相关问题),出于审慎起见,建议咨询专业人士以获得更有针对性的答案。2.中文百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将及时给予删除。3.如需转载本页面内容,请注明来源于www.zwbk.org

    词条保护申请

  • * 如果用户不希望该词条被修改,可以申请词条保护
    * 管理员审核通过后,该词条会被设为不能修改

    注意:只有该词条的创建者才能申请词条保护

联系我们意见反馈帮助中心免责声明
Copyright © 2010 zwbk.org 中文百科在线 All rights reserved.京ICP证090285号