網絡百科新概念
提示
 正文中的藍色文字是詞條,點擊藍色文字可進入該詞條頁面;
 正文中的紅色文字是尚待創建的詞條,點擊紅色文字可進入創建詞條頁面;
 歡迎參與詞條創建或編輯修改!人人為我,我為人人。共同建設中文百科在線,共創知識文明!
zwbkorg
關註微信,獲取更多資訊
阅读 14191 次 历史版本 2个 创建者:旭日东升 (2010/11/29 10:29:23)  最新编辑:旭日东升 (2011/1/28 13:25:43)
子虛賦
拼音:zǐ xū fù
同义词条:上林赋
目錄[ 隱藏 ]
 
《子虛賦》
《子虛賦》
 
     《子虛賦》是中國西漢辭賦家司馬相如的漢賦作品,完成於漢景帝在位期間,因爲文辭華麗,結構嚴謹,據說備受漢武帝稱道。賦的主要情節由兩個虛擬人物楚國的“子虛”先生和齊國的“烏有”先生的對話所構成,兩人各自誇耀自己國君出獵的情景。成語“子虛烏有”的典故即出自於這個作品。其續作爲《上林賦》。
 

原文

 
司馬相如
司馬相如
        楚使子虛於齊,王悉發車騎與使者出畋。畋罷,子虛過姹烏有先生,亡是公存焉。坐安,烏有先生問曰:“今日畋,樂乎?”子虛曰:“樂。”“穫多乎?”曰:“少”。“然則何樂?”對曰:“僕樂齊王之欲誇僕以車騎之眾,而僕對雲夢之事也。”曰:“可得聞乎?”子虛曰:“可”。
 
   王車架千乘,選徒萬乘,畋於海濱。列卒滿澤,罘網彌山。掩兔轔鹿,射麋腳麟。鶩於鹽浦,割鮮染輪。射中穫多,矜而自功。顧謂僕曰:‘楚亦有平原廣澤游獵之地,饒樂若此者乎?楚王之獵,孰與寡人乎?’僕下車對曰:‘臣楚國之鄙人也。幸得宿衛,十有餘年,時從出游,游於後園,覽於有無,然猶未能遍睹也,又焉足以方其外澤乎?’齊王曰:‘雖然,略以子之所聞見而言之。’僕對曰:‘唯唯’。
 
  臣聞楚有七澤,嚐見其一,未睹其餘也。臣之所見,蓋特其小小者耳,名曰雲夢。雲夢者,方九百里,其中有山焉。其山則盤紆岪鬱,隆崇嵂崒,岑崟參差,日月蔽虧。交錯糾紛,上幹青雲。罷池陂陀,下屬江河。其土則丹青赭堊,雌黄白坿,錫碧金銀。眾色炫耀,照爛龍鱗。其石則赤玉玫瑰,琳瑉昆吾,瑊瓑玄厲,碝石碔砆。其樂則有蕙圃:蘅蘭芷若,芎藭菖浦,江蘺蘼蕪,諸柘巴苴。其南側有平原廣澤:登降陁靡,案衍壇曼,緣似大江,限以巫山;其高燥則生葳菥苞荔,薛莎青薠;其埤濕則生藏茛蒹葭,東蘠雕胡。蓮藕觚盧,菴閭軒於。眾物居之,不可勝圖。其西則有湧泉清池:激水推移,外發芙蓉菱華,内隱钜石白沙;其中則有神色蛟鼉,瑇瑁鱉黿。其北則有陰林:其樹楩柟豫章,桂椒木蘭,檗離朱楊,樝梨梬栗,橘柚芬芬;其上則有鹓鶵孔彎,騰遠射幹;其下則有白虎玄豹,曼蜓貙犴。
 
   於是乎乃使專諸之倫,手格此獸。楚王乃駕馴交之駟,乘雕玉之輿,靡魚段之橈旃, 明月之珠旗,建於將之雄戟,左烏號之雕弓,右夏服之勁箭。陽子驂乘, 阿爲禦,案節未舒,即陵狡獸;蹴蛩蛩,轔距虛。軼野馬,惠陶餘,乘遺風,射游騏。倏目倩利,雷動犬至,星流霆擊,弓不虛發,中心決眥,洞胸達掖,絕乎心系。穫若雨獸,把草蔽地。於是楚王乃弭節徘徊,翱翔容與,覽乎陰林,觀壯士之暴怒,與猛獸之恐懼。徼郤受詘,殫睹眾獸之變態。
 
   於是鄭女曼姬,被阿錫,揄紵縞,雜纖羅,垂霧縠,襞積褰縐,鬱橈溪穀。紛紛排排,颺施戌削,蜚襳垂髾。扶輿猗靡,翕呷萃蔡;下靡蘭蕙,上指羽蓋;錯翡翠之威庭,繆繞玉綏。眇眇忽忽,若神仙之仿佛。
 
   於是乃相與獠於蕙圃,媻姍勃窣,上乎金提。揜翡翠,射鸌義,微矰出,孅繳施。弋白鵠,加鳥鵝,雙倉下,玄鶴加。怠而後發,游於清池。浮文益,颺旌世,張翠帷,建羽蓋。罔瑇瑁,釣紫貝。摐金鼓,吹鳴籟。榜人歌,聲流喝。水蟲駭,波鴻沸,湧泉起,奔颺會。田石相擊,良良嗑嗑,若雷霆之聲,聞平數百里之外。將息獠者,擊靈鼓,起烽燧,車按行,騎就從,麗乎淫淫,般乎裔裔。
 
   於是楚王乃登雲陽之台,怕乎無爲,詹乎自持,芍藥之和具,而後禦之。不若大王終日馳騁,曾不下輿,月割輪粹,自以爲娛。臣竊觀之,齊殆不如。於是齊王無以應僕也。
 
   烏有先生曰:“是何言之過也!足下不遠千里,來貺齊國:王悉發境内之士,備車騎之眾,與使者出畋,乃欲戮力致穫,以娛左右,何名爲誇哉?問楚地之有無者,願聞大國之風烈,先生之餘論也。今足下不稱楚王之德厚,而盛推雲夢以爲高,奢言淫樂,而顯侈靡,竊爲足下不取也。必若所言,固非楚國之美也;無而言之,是害足下之信也。彰君惡,傷私義,二者無一可,而先生行之,必且輕於齊而累於楚矣!且齊東陼巨海,南有琅邪,觀乎成山,射乎之罘,浮渤澥,游孟諸。邪與肅慎爲鄰,右以湯穀爲界。秋田乎青邱,徬徨乎海外,吞若雲夢者八九於其胸中,曾不蒂芥。若乃俶儻瑰瑋,異方殊類,珍怪鳥獸,萬端鱗卒,充物其中,不可勝記,禹不能名,卨不能計。然在諸侯之位,不敢言游戲之樂,苑囿之大;先生又見客,是以王辭不複,何爲無以應哉?
 

譯文

  
       楚王子虛出使齊國,齊王調遣境内所有的士卒,准備了眾多的車馬,與使者一同出外打獵。打獵完畢,子虛前去拜訪烏有先生,並向他誇耀此事,恰巧無是公也在場。大家落座後,烏有先生向子虛問道:“今天打獵快樂嗎?”子虛說:“快樂”。“獵物很多吧?”子虛回答道:“很少。”“既然如此,那麼樂從何來?”子虛回答說:“我高興的是齊王本想向我誇耀他的車馬眾多,而我卻用楚王在雲夢澤打獵的盛況來回答他。”烏有先生說道:“可以說出來聽聽嗎?”
 
  子虛說:“可以。齊王指揮千輛兵車,選拔上萬名騎手,到東海之濱打獵。士卒排滿草澤,捕獸的羅網布滿山崗,獸網罩住野兔,車輪輾死大鹿,射中麋鹿,抓住麟的小腿。車騎馳騁在海邊的鹽灘,宰殺禽獸的鮮血染紅車輪。射中禽獸,獵穫物很多,齊王便驕傲地誇耀自己的功勞。他回頭看着我說:‘楚國也有供游玩打獵的平原廣澤,可以使人這樣富於樂趣嗎?楚王游獵與我相比,誰更壯觀?’我下車回答說:‘小臣我隻不過是楚國一個見識鄙陋的人,但僥幸在楚宮中擔任了十餘年的侍衛,常隨楚王出獵,獵場就在王宮的後苑,可以顺便觀賞周圍的景色,但還不能遍覽全部盛況,又哪有足夠的條件談論遠離王都的大澤盛景呢?’齊王說:‘雖然如此,還是請大略地談談你的所見所聞吧!’
 
   “我回答說:‘是,是。臣聽說楚國有七個大澤,我曾經見過一個,其餘的沒見過。我所看到的這個,隻是七個大澤中最小的一個,名叫雲夢。雲夢方圓九百里,其中有山。山勢盤鏇,迂回曲摺,高聳險要,山峰峭拔,參差不齊;日月或被完全遮蔽,或者遮掩一半;群山錯落,重叠無序,直上青雲;山坡傾斜連綿,下連江河。那土壤里有朱砂、石青、赤土、白堊、雌黄、石灰、錫礦、碧玉、黄金、白銀、種種色彩,光輝奪目,像龍鱗般地燦爛照耀。那里的石料有赤色的玉石、玫瑰寶石、琳、瑉、琨珸、瑊玏、磨刀的黑石、半白半赤的石頭、紅地白文的石頭。東面有蕙草的花圃,其中生長着杜衡、蘭草、白芷、杜若、射幹、芎 、菖蒲、茳蘺、蘼蕪、甘蔗、芭蕉。南面有平原大澤,地勢高低不平,傾斜綿延,低窪的土地,廣闊平坦,沿着大江延伸,直到巫山爲界。那高峻幹燥的地方,生長着馬藍、形似燕麥的草、還有苞草、荔草、艾蒿、莎草及青薠。那低濕之地,生長着狗尾巴草、蘆葦、東薔、菰米、蓮花、荷藕、葫蘆、庵?、蕕草,眾多麥木,生長在這里,數不勝數。西面則有奔湧的泉水、清澈的水池、水波激盪,後浪沖擊前浪,滾滾向前;水面上開放着荷花與菱花,水面下隱伏着巨石和白沙。水中有神龜、蛟蛇、豬婆龍、玳瑁、鱉和黿。北面則有山北的森林和巨大的樹木:黄楩樹、楠木、樟木、桂樹、花椒樹、木蘭、黄蘖樹、山梨樹、赤莖柳、山楂樹、黑棗樹、桔樹、柚子樹、芳香遠溢。那些樹上有赤猿、獼猴、鹓?、孔雀、鸞鳥、善跳的猴子和射幹。樹下則有白虎、黑豹、蟃蜒、?、豻、雌犀牛、大象、野犀牛、窮奇、獌狿。
 
   於是就派專諸之類的勇士,空手擊殺這些野獸。楚王就駕御起被馴服的雜毛之馬,乘坐着美玉雕飾的車,揮動着用魚須作旒穗的曲柄旌旗,搖動綴着明月珍珠的旗幟。高擧鋒利的三刃戟,左手拿着雕有花紋的烏嗥名弓,右手拿着夏箙中的強勁之箭。伯樂做驂乘,纖阿當禦者。車馬緩慢行駛,尚未盡情馳騁時,就已踏倒了強健的猛獸。車輪輾壓邛邛、踐踏距虛,突擊野馬,軸頭撞死騊駼,乘着千里馬,箭射游盪之騏。楚王的車騎迅疾異常,有如驚雷滾動,好似狂飆襲來,像流星飛墜,若雷霆撞擊。弓不虛發,箭箭都射裂禽獸的眼眶,或貫穿胸膛,直達腋下,使連着心髒的血管斷裂。獵穫的野獸,像雨點飛降般紛紛而落,覆蓋了野草,遮蔽了大地。於是,楚王就停鞭徘徊,自由自在地緩步而行,瀏覽山北的森林,觀賞壯士的暴怒,以及野獸的恐懼。攔截那疲倦的野獸,捕捉那精疲力竭的野獸,遍觀群獸各種不同的姿態。
 
   於是,鄭國漂亮的姑娘,膚色細嫩的美女,披着細繒細布制成的上衣,穿着麻布和白娟制做的裙子,裝點着纖細的羅綺,身上垂掛着輕霧般的柔紗。裙幅褶縐重叠,紋理細密,線條婉曲多姿,好似深幽的溪穀。美女們穿着修長的衣服,裙幅飄颺,裙緣整齊美觀;衣上的飄帶,隨風飛舞,燕尾形的衣端垂掛身間。體態婀娜多姿,走路時衣裙相磨,發出噏呷萃蔡的響聲。飄動的衣裙飾帶,摩磨着下邊的蘭花蕙草,拂拭着上面的羽飾車蓋。頭髮上雜綴着翡翠的羽毛做爲飾物,頜下纏繞着用玉裝飾的帽纓。隱約縹緲,恍恍忽忽,就像神仙般的若有若無。
 
   於是楚王就和眾多美女一起在蕙圃夜獵,從容而緩慢地走上堅固的水堤。用網捕取翡翠鳥,用箭射取錦雞。射出帶絲線的短小之箭,發射系着細絲繩的箭。射落了白天鵝,擊中了野鵝。中箭的鸧鴰雙雙從天落,黑鶴身上被箭射穿。打獵疲倦之後,撥動游船,泛舟清池之中。劃着畫有鹢鳥的龍船,颺起桂木的船漿。張掛起畫有翡翠鳥的帷幔,樹起鳥毛裝飾的傘蓋。用網撈取玳瑁,釣取紫貝。敲打金鼓,吹起排簫。船夫唱起歌來,聲調悲楚嘶啞,悦耳動聽。魚鱉爲此驚駭,洪波因而沸騰。泉水湧起,與浪濤匯聚。眾石相互撞擊,發出硠硠礚礚的響聲,就象雷霆轟鳴,聲傳幾百里之外。
 
   夜獵將停,敲起靈鼓,點起火把。戰車按行列行走,騎兵歸隊而行。隊伍接續不斷,整整齊齊,緩慢前進。於是,楚王就登上陽雲之台,顯示出泰然自若安然無事的神態,保持着安靜怡適的心境。待用芍藥調和的食物備齊之後,就獻給楚王品嚐。不像大王終日奔馳,不離車身,甚至切割肉塊,也在輪間烤炙而吃,而自以爲樂。我以爲齊國恐怕不如楚國吧。’於是,齊王默默無言,無話回答我。
 
  烏有先生說:“這話爲什麼說得如此過分呢?您不遠千里前來賜惠齊國,齊王調遣境内的全部士卒,准備了眾多的車馬,同您外出打獵,是想同心協力獵穫禽獸,使您感到快樂,怎能稱作誇耀呢!詢問楚國有無游獵的平原廣澤,是希望聽聽楚國的政治教化與光輝的功業,以及先生的美言高論。現在先生不稱頌楚王豐厚的德政,卻暢談雲夢澤以爲高論,大談淫游縱樂之事,而且炫耀奢侈靡費,我私下以爲您不應當這樣做。如果真像您所說的那樣,那本來算不上是楚國的美好之事。楚國若是有這些事,您把它說出來,這就是張颺國君的醜惡;如果楚國沒有這些事,您卻說有,這就有損於您的聲譽,張颺國君的醜惡,損害自己的信譽,這兩件事沒有一樣是可做的,而您卻做了。這必將被齊國所輕視,而楚國的聲譽也會受到牽累。況且齊國東臨大海,南有琅琊山,在成山觀賞美景,在之罘山狩獵,在渤海泛舟,在孟諸澤中游獵。東北與肅慎爲鄰,左邊以湯穀爲界限;秋天在青丘打獵,自由漫步在海外。像雲夢這樣的大澤,縱然吞下八九個,胸中也絲毫沒有梗塞之感。至於那超凡卓異之物,各地特產,珍奇怪異的鳥獸,萬物聚集,好像魚鱗薈萃,充滿其中,不可勝記,就是大禹也辨不清它們的名字,契也不能計算它們的數目。但是,齊王處在諸侯的地位,不敢陳說游獵和嬉戲的歡樂,苑囿的廣大。先生又是被以貴賓之禮接待的客人,所以齊王沒有回答您任何言辭,怎能說他無言以對呢!”
 

作品欣賞

 
      《子虛賦》又名《上林賦》,此賦通過楚國之子虛先生講述隨齊王出獵、齊王問及楚國,極力鋪排楚國之廣大豐饒,以至雲夢不過是其後花園之小小一角,奇花名草、珍禽異獸,說在期間。烏有先生不服,便以齊之大海名山、異方殊類,傲視子虛。總的來看都是張颺本國風采、帝王氣象,雖不乏雄偉壯麗的場面,然終覺是虛張聲勢的描述,盡管作爲漢大賦代表作具有特殊價值,但終因年代久遠、詞語生疏,今人讀後恐難再產生漢帝閱讀時的讚美,而大約隻會留下虛構的子虛烏有印象而已。
 

意義

 
  建元六年(公元前135年),竇太後死。其時,漢武帝二十一歲。我們從“改正朔”,即改元爲元光元年等一系列政策來看,武帝正試圖通過強力手段,使“天下爲始”真正成爲他獨立執掌大權的開端。《漢書·公孫弘蔔式兒寬傳》讚記載年輕的漢武帝“欲用文武,求之如弗及。”如果說,“文”主要體現在對内政策方面,而“武”則表現爲拓展邊疆的雄心與實力。
 
  漢武帝崇尚文治,從征召魯申公和枚乘這件具有象征意義的事件中表現得非常鮮明。可惜,隨着王臧等人的被殺,他的主張並沒有得到有效的貫徹。元光元年,武帝采納董仲舒建議,下詔郡國擧孝廉各一人。這是真正推行儒家孝悌之道的重要擧措。《北堂書鈔》引《漢官儀》:“孝廉,古之貢士,耆儒甲科之謂也。”“孝廉年未五十,先試箋奏,初上試之以事,非試之以誦也。”這里,孝廉並擧,似乎兩者爲一事,其實,孝謂善事父母,廉謂清潔有廉隅,兩者還是有所區别的。《漢書·武帝紀》元朔元年載:“有司議曰:不擧孝,當以不敬論。不察廉,當免。” 由此來看,武帝制定的這項政策,或以孝擧,或以廉擧,孝與廉各一人。而孝往往又重於廉。《漢書·馮唐傳》載:“唐以孝著,爲中郎署長。”當然,如何選擧;選擧出來以後,又將如何處置,武帝似乎並沒有多少實質准備。於是,這年五月,他又詔賢良對策。爲此,董仲舒作《元光元年擧賢良對策》。在這篇著名的對策中,董仲舒正式提出建立太學的構想。《漢書·禮樂志》:“至武帝即位,進用英雋,議立明堂,制禮服,以興太平。會竇太後好黄老言,不說儒術,其事又廢。後董仲舒對策言:‘王者欲有所爲,宜求其端於天。天道大者,在於陰陽。陽爲德,陰爲刑。天使陽常居大夏而以生育長養爲事,陰常居大冬而積於空虛不用之處,以此見天之任德不任刑也。陽出布施於上而主歲功,陰入伏藏於下而時出佐陽。陽不得陰之助,亦不能獨成歲功。王者承天意以從事,故務德教而省刑罰。刑罰不可任以治世,猶陰之不可任以成歲也。今廢先王之德教,獨用執法之吏治民,而欲德化被四海,故難成也。是故古之王者莫不以教化爲大務,立太學以教於國,設庠序以化於邑。教化已明,習俗已成,天下嚐無一人之獄矣。至周末世,大爲無道,以失天下。秦繼其後,又益甚之。自古以來,未嚐以亂濟亂,大敗天下如秦者也。習俗薄惡,民人抵冒。今漢繼秦之後,雖欲治之,無可奈何。法出而奸生,令下而詐起,一歲之獄以萬千數,如以湯止沸,沸俞甚而無益。辟之琴瑟不調,甚者必解而更張之,乃可鼓也。爲政而不行,甚者必變而更化之,乃可理也。故漢得天下以來,常欲善治,而至今不能勝殘去殺者,失之當更化而不能更化也。古人有言:臨淵羨魚,不如歸而結網。今臨政而願治七十餘歲矣,不如退而更化。更化則可善治,而災害日去,福祿日來矣。”按《漢書·董仲舒傳》:“董仲舒,廣川人也。少治《春秋》,孝景時爲博士。下幃講誦,弟子傳以久次相授業,或莫見其面。蓋三年不窺園,其精如此。進退容止,非禮不行,學士皆師尊之。武帝即位,擧賢良文學之士前後百數,而仲舒以賢良對策焉。”根據《漢書·儒林傳》載,早在建元四年(公元前137年),公孫弘就作《請爲博士置弟子員議》,提出:“建首善自京師起。”第二年,置五經博士。但是真正把儒家思想作爲主流意識形態,是從元光元年之後開始的。
 
  在崇尚儒術的同時,武帝對於漢初以來的黄老之學、以楚歌爲核心的文學等依然給予重視。黄老之學的興起,與西漢初年特殊的政治背景與文化背景密切相關,誠如後人所說:“老氏書作用最多,乃示人若無所能,使人入其牢籠而不自覺,開後世權謀變詐之習,故爲異端。”這種情形,直至景帝、武帝朝依然盛行。《史記·外戚傳》:“竇太後好黄帝老子言,帝及太子諸竇不得不讀黄帝老子,尊其術。”按《漢書·藝文志》道家類著錄《黄帝四經》四篇、《黄帝銘》六篇、《黄帝君臣》十篇。注雲:“起六國時。與《老子》相似也。”在雜家類著錄《黄帝》五十八篇,注雲:“六國時賢者所作。”這些著作,西漢時期仍然存在。同時,當時文士還在不斷地從事這方面的著述。元光二年,淮南王劉安來朝,獻所作《内書》二十一篇。唐代顏師古注:“内篇論道”,亦屬於黄老之學範疇。史載,“上愛祕之”。儒家學說、黄老之學,均爲武帝以及當時文人士大夫所重視。如前所述,田蚡好儒,但《田蚡傳》又載其“學《盤盂》諸書。”應劭注:“黄帝史。孔甲所作也。凡二十九篇。書盤盂中所以爲法戒也。諸書,諸子之書也。”孟康注:“孔甲《盤盂》二十六篇,雜家書,兼儒墨名法者也。”可見,當時讀書非常廣泛,並非僅僅儒家之書。從當時的歷史情形看,西漢初年的統治者,雖然生長在荆楚文化的氛圍中,但是對於儒、法兩家學說,采取了一種兼容並蓄的態度,特别是武帝之後,文武並重,具體表現爲外王内霸,互爲表里。王道的宗旨是儒術,而霸道的核心則是法家,這正是西漢統治思想的根本所在,由此促使經學成爲主流意識形態,多種文化形態依然並存。在這樣的政治文化背景下,經學與史學互證的傳統、官學與家學並立的形態,逐漸得到確立,得以發展,最終成爲早期中國文化的主流。總結這段歷史經驗教訓,宣帝明確指出:“漢家自有制度,本以霸王道雜之。奈何純任德教,用周政乎!且俗儒不達時宜,好是古非今,使人眩於名實,不知所守,何足委任!” 武帝文治,這是一個很好的注腳。
 
 

    5
    7
    申明:1.中文百科在线的词条资料来自网友(一些人是某学科领域的专家)贡献,供您查阅参考。一些和您切身相关的具体问题(特别是健康、经济、法律相关问题),出于审慎起见,建议咨询专业人士以获得更有针对性的答案。2.中文百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将及时给予删除。3.如需转载本页面内容,请注明来源于www.zwbk.org

    词条保护申请

  • * 如果用户不希望该词条被修改,可以申请词条保护
    * 管理员审核通过后,该词条会被设为不能修改

    注意:只有该词条的创建者才能申请词条保护

联系我们意见反馈帮助中心免责声明
Copyright © 2010 zwbk.org 中文百科在线 All rights reserved.京ICP证090285号