網絡百科新概念
提示
 正文中的藍色文字是詞條,點擊藍色文字可進入該詞條頁面;
 正文中的紅色文字是尚待創建的詞條,點擊紅色文字可進入創建詞條頁面;
 歡迎參與詞條創建或編輯修改!人人為我,我為人人。共同建設中文百科在線,共創知識文明!
zwbkorg
關註微信,獲取更多資訊
阅读 10575 次 历史版本 1个 创建者:幽洛 (2010/11/18 0:18:14)  最新编辑:幽洛 (2010/11/18 0:25:04)
酈道元
  酈道元,人名,我國著名的地理學家,文學家,撰寫了地理巨著《水經注》。

人物介紹


  酈道元(約470—527),字善長,北魏範陽郡涿縣(今河北省涿州市)人,北魏平東將軍、青州刺史、永寧侯酈範之子,我國著名地理學家文學家

  酈道元故居在今河北省張家口市涿鹿縣境内。

  在酈道元兄弟五人中,道元爲長,承襲其父永寧侯爵位,北魏孝昌三年(527年)被害於關中(今陝西臨漳縣)。酈道元出生於官宦世家,其父酈範年少有爲,在太武帝時期給事東宮,後以卓越才能成爲優秀的軍師,曾經做過平東將軍和青州刺史。酈道元也先後在平城(北魏前期的首都,在今山西省大同市)和洛陽(北魏都城於公元493年南遷至此)擔任過騎都尉、太傅掾、書侍御史、御史中尉和北中郎將等中央官職,並且多次出任地方官,擔任過冀州鎮(今河北省冀縣)東府長史、魯陽郡(今河南省魯山縣)太守、東荆州(今河南省唐河縣)刺史、河南(今洛陽)尹等職。

  酈道元前半生,北魏正值鼎盛時期。公元439年,北魏太武帝統一北方之後,經過獻文、文成等諸多帝王的勵精圖治,至後來的北魏孝文帝的積極改革,北魏國力日漸強盛。酈道元也跟隨孝文帝等人致力於統一大願的實現。然而,在孝文帝死後,北魏從500年開始,國内矛盾又開始高漲起來,逐漸走下坡路,至527年,六鎮叛亂,四方騷動。在國家正值多事之秋的時候,酈道元慷慨殉國。長空孤雁鳴,秦山鳥悲歌,在流星閃過之時,一代英豪就此隕落。

  酈道元在做官期間,“執法清刻”,“素有嚴猛之稱”,故頗遭豪強和皇族忌恨。北魏孝昌三年(公元527年),酈道元在奉命赴任關右大使的路上,雍州刺史蕭寶夤受汝南王元悦慫恿派人把酈道元一行圍困在陰盤驛亭(在今陝西省臨潼縣東)。亭在岡上,沒有水吃,鑿井十幾丈,仍不得水,最後力盡,和他的弟弟酈道峻以及兩個兒子一同被殺害。

成長經歷


  酈道元生於仕官家庭,父親酈範作過青州刺史,北魏太和十八年(494)出任尚書郎,以後曆任潁川太守,東荆州刺史,御史中尉等職,看來他一生在政治上還是有所建樹的。孝昌三年任官右大使時,在陰盤驛(今希臨潼附近)爲雍州刺史蕭寶寅殺害。酈道元一聲生勤於讀書和著述。《魏書》卷八十九說:"道元好學,曆覽奇書。撰注《水經》四十卷, 《本志》十三篇,又爲《七聘》及諸文,皆行於世。"但除 《水經注》外,其餘著作都已亡佚。

  酈道元從少年時代起就愛好游覽。他跟隨父親在青州時候,曾經和友人游遍山東。做官以後,到過許多地方,每到一個地方,都要游覽當地名勝古蹟,留心勘察水流地勢,探溯源頭,並且在餘暇時間閱讀了大量地理方面的著作,逐漸積累了豐富的地理學知識。他一生對我國的自然、地理作了大量的調查、考證和研究工作,並且撰寫了地理巨著——《水經注》,爲我國古代的地理科學做出了重大的貢獻。

歷史詳解


  酈道元(466或472—527),少年時代就喜愛游覽。後來他做了官,就到各地游曆,每到一地除參觀名勝古蹟外,還用心勘察水流地勢,了解沿岸地理、地貌、土壤、氣候,人民的生產生活,地域的變遷等。他發現古代的地理書——《水經》,雖然對大小河流的來龍去脈缺乏准確記載,但由於時代更替,城邑興衰,有些河流改道,名稱也變了,但書上卻未加以補充和說明。酈道元於是親自給《水經》作注。 爲了寫《水經注》,他閱讀有關書籍達400多種,查閱了所有地圖,研究了大量文物資料,還親自到實地考察,核實書上的記載。《水經》原來記載的大小河流有137條,1萬多字,經過酈道元注釋以後,大小河流增加到1252條,共30多萬字,比原著增加20倍。書中記述了各條河流的發源與流向,各流域的自然地理和經濟地理狀況,以及火山、溫泉、水利工程等。這部書文字優美生動,也可以說是一部文學著作。由於《水經注》在中國科學文化發展史上的巨大價值,曆代許多學者專門對它進行研究,形成一門“酈學”。

  酈道元,字善長,我國古代的地理學家,散文家,初襲爵永寧侯,例降爲伯。御史中尉李彪以道元執法清刻,自太傅掾引爲書侍御史。彪爲僕射李沖所奏,道元以屬官坐免。景明中,爲冀州鎮東府長史。刺史於勁,顺皇后父也。西討關中,亦不至州,道元行事三年。爲政嚴酷,吏人畏之,奸盜逃於他境。後試守魯陽郡,道元表立黌序,崇勸學教。詔曰:“魯陽本以蠻人,不立大學。今可聽之,以成良守文翁之化。”道元在郡,山蠻伏其威名,不敢爲寇。延昌中,爲東荆州刺史,威猛爲政,如在冀州。蠻人指闕訟其刻峻,請前刺史寇祖禮。及以遣戍兵七十人送道元還京,二人並坐免官。

  後爲河南尹。明帝以沃野、懷朔、薄骨律、武川、撫冥、柔玄、懷荒、禦夷諸鎮並改爲州,其郡、縣、戍名,令准古城邑。詔道元持節兼黄門侍郎,馳驛與大都督李崇籌宜置立,裁減去留。會諸鎮叛,不果而還。 孝昌初,梁遣將攻颺州,刺史元法僧又於彭城反叛。詔道元持節,兼侍中、攝行台尚書,節度諸軍,依僕射李平故事。梁軍至渦陽,敗退。道元追討,多有斬穫。

  後除御史中尉。道元素有嚴猛之稱,權豪始頗憚之。而不能有所糾正,聲望更損。司州牧、汝南王悦嬖近左右丘念,常與臥起。及選州官,多由於念。念常匿悦第,時還其家,道元密訪知,收念付獄。悦啟靈太後,請全念身,有敕赦之。道元遂盡其命,因以劾悦。

  時雍州刺史蕭寶反狀稍露,侍中、城陽王徽素忌道元,因諷朝廷,遣爲關右大使。寶慮道元圖己,遣其行台郎中郭子帙圍道元於陰盤驛亭。亭在岡上,常食岡下之井。既被圍,穿井十餘丈不得水。水盡力屈,贼遂逾牆而入。道元與其弟道(闕)二子俱被害。道元目叱贼,厲聲而死。寶猶遣斂其父子,殯於長安城東。事平,喪還,贈吏部尚書、冀州刺史、安定縣男。

  道元好學,曆覽奇書,撰注《水經》四十卷,《本志》十三篇。又爲《七聘》及諸文皆行於世。然兄弟不能篤睦,又多嫌忌,時論薄之。

後人評價


  酈道元生活的年代,正值我國南北分立對峙的南北朝時期,北方爲北魏政權,南方先後爲宋、齊、梁政權。酈道元雖然隻是活動在北魏政權統治的地區之内,其範圍大約相當於現在的秦嶺和淮河以北的地區,但他的著作並沒有受政權和地域的限制,他的視野遠遠地超出了北魏政權統治的範圍,反映了他盼望祖國早日實現統一的心情。在《水經注》中,酈道元所記述的内容包括了全國各地的地理情況,還記述了一些國外的地理情況,其涉及地域東北至朝鮮的壩水(今大同江),南到扶南(今越南和柬埔寨),西南到印度新頭河 (今印度河),西至安息(今伊朗)、西海(今蘇聯鹹海),北到流沙 (今蒙古沙漠)。可以說,《水經注》是北魏以前中國及其周圍地區的地理學的總結。

  酈道元在寫《水經注》時,突破了《水經》隻記河流的局限。他以河流爲綱,詳細地記述了河流流經區域的地理情況,包括山脈、土地、物產、城市的位置和沿革、村落的興衰、水利工程、歷史遺蹟等古今情況,並且具有明確的地理方位和距離的觀念。像這樣寫作嚴謹、内容豐富的地理著作,在當時的中國,以至世界上都是無與倫比的。

  從《水經注》中我們可以看到,酈道元以其飽滿的筆觸,爲我們展現了一千四五百年前中國的地理面貌,使人們讀後可以對各地的地理狀態及其歷史變遷有較清晰的了解。例如從關於北京地區的描述中,我們可以知道當時北京城的城址、近郊的歷史遺蹟、河流以及湖泊的分布等,還可以了解到北京地區人們早期進行的一些大規模改變自然環境的活動,像攔河堰的修築、天然河流的導引和人工渠道的開鑿等。這是我們現在所能得到的關於北京地區最早的地理資料,也是我們研究北京地區歷史地理變遷的一個重要地點。這些資料對於我們今天仍然是非常有用的。科學和經驗告訴我們,地理情況是隨着自然條件的變化和人類活動的加強而不斷發生變化的。我們要真正了解和深刻認識今天的地理情況,單靠對現在的地理狀態的研究是不夠的,還必須深入了解地理情況的變化過程及其原因,以認識和掌握它的發展規律,爲今天的建設事業服務。從這個意義上說,《水經注》在今天仍然具有生命力,是我們不可多得的珍貴的歷史地理文獻。

  《水經注》中的内容,除酈道元親身考察所得到的資料外,還引用了大量的歷史文獻和資料,其中引用前人的著作達437種之多,還有不少漢、魏時代的碑刻材料。這些書籍和碑刻,後來在歷史的變遷中大都已經散佚了,幸而有酈道元的引用轉錄,才尚存一斑,使我們能夠知道這些書籍和碑刻的部分内容。這又是我們研究我國文明發展歷史的極其寶貴的資料。

  酈道元對地理學的貢獻和歷史功績,是值得人們尊崇的。

著作《水經注》曆程


  酈道元在給《水經》作注過程中,十分注重實地考察和調查研究,同時還博覽了大量前人著作,查看了不少精確詳細的地圖。據統計,酈道元寫《水經注》一共參閱了四百三十七種書籍。經過長期艱苦的努力,酈道元終於完成了他的《水經注》這一名著。《水經注》共四十卷(原書宋朝已佚五卷,今本仍作四十卷,是經後人改編而成的),三十多萬字,是當時一部空前的地理學巨著。它名義上是注釋《水經》,實際上是在《水經》基礎上的再創作。全書記述了一千二百五十二條河流,及有關的歷史遺蹟、人物掌故、神話傳說等,比原著增加了近千條,文字增加了二十多倍,内容比《水經》原著要豐富得多。是我國最全面、最系統的綜合性地理著作。該書還記錄了不少碑刻墨蹟和漁歌民謠,文筆絢爛,語言清麗,具有較高的文學價值。

作品賞析


  《水經注》在寫作體例上,不同於《禹貢》《漢書·地理志》。它以水道爲綱,詳細記述各地的地理概況,開創了古代綜合地理著作的一種新形式。《水經注》涉及的範圍十分廣泛。從地域上講,酈道元雖然生活在南北朝對峙時期,但是他並沒有把眼光僅限於北魏所統治的一隅,而是抓住河流水道這一自然現象,對全國地理情況作了詳細記載。不僅是這樣,書中還談到了一些外國河流,說明作者對於國外地理也是注意的。從内容上講,書中不僅詳述了每條河流的水文情況,而且把每條河流流域内的其他自然現象如地質、地貌、土壤、氣候、物產民俗、城邑興衰、歷史古蹟以及神話傳說等綜合起來,做了全面描述。因此《水經注》是六世紀前我國第一部全面、系統的綜合性地理著述。對於研究我國古代歷史和地理具有重要的參考價值。

  《水經注》不僅是一部具有重大科學價值的地理巨著,而且也是一部頗具特色的山水游記。酈道元以飽滿的熱情,渾厚的文筆,精美的語言,形象、生動地描述了祖國的壯麗山川,表現了他對祖國的熱愛和讚美。酈道元一生著述很多,除《水經注》外,還有《本志》十三篇以及《七聘》等著作,但是,流傳下來隻有《水經注》一種。

  《水經》是漢代知名學者桑欽的著作,桑欽是著名地理學家,《水經》一書寫於三國時期,是一部專門研究河流水道的書籍,共記述全國主要河流一百三十七條。原文一萬多字,文字相當簡略,沒有把水道的來龍去脈和詳細情況說清楚。酈道元認爲,應該在對現有地理情況的考察的基礎上,印證古籍,然後把經常變化的地理面貌盡量詳細、准確地記載下來。在這種思想指導下,酈道元決心爲《水經》作注。

《水經注》節選

《江水》


  江水又東,迳廣溪峽,斯乃三峽之首也。峽中有瞿塘、黄龕二灘。其峽蓋自昔禹鑿以通江,郭景純所謂巴東之峽,夏後疏鑿者也。

  江水又東,迳巫峽,杜宇所鑿以通江水也。江水曆峽東,迳新崩灘。其間首尾百六十里,謂之巫峽,蓋因山爲名也。

  自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重岩叠嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。至於夏水襄陵,沿溯阻絕,或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔禦風不以疾也。春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生檉柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引淒異,空穀傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”

  江水又東,迳流頭灘。其水並峻急奔暴,魚鱉所不能游,行者常苦之,其歌曰:“灘頭白勃堅相持,倏忽淪沒别無期。”袁山松曰:“自蜀至此,五千餘里;下水五日,上水百日也。”

  江水又東,迳宜昌縣北,縣治江之南岸也。江水又東,迳狼尾灘,而曆人灘。江水又東,迳黄牛山,下有灘名曰黄牛灘。江水又東,迳西陵峽。宜都記曰:“自黄牛灘東入西陵界,至峽口百許里,山水紆曲,而兩岸高山重障,非日中夜半,不見日月,絕壁或千許丈,其石彩色,形容多所像類。林木高茂,略盡冬春。猿鳴至清,山穀傳響,泠泠不絕。”所謂三峽,此其一也。山松言:“常聞峽中水疾,書記及口傳悉以臨懼相戒,曾無稱有山水之美也。及餘來踐躋此境,既至欣然始信耳聞之不如親見矣。其叠崿秀峰,奇構異形,固難以辭叙。林木蕭森,離離蔚蔚,乃在霞氣之表。仰矚俯映,彌習彌佳,流連信宿,不覺忘返。目所履曆,未嚐有也。既自欣得此奇觀,山水有靈,亦當驚知己於千古矣。”

《三峽》


  酈道元

  人教版語文八年級上冊第26課

  語文版七年級第七單元

  長春版七年級下冊

  原文

  自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕(quē)處。重岩叠嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦(x ī )月。

  至於夏水襄陵,沿溯(sù)阻絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔禦風,不以疾也。

  春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(yǎn ) 多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。

  每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬(zhǔ)引淒異,空穀傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。(cháng)”

  譯文

  在七百里長的三峽里,兩岸都是相連的高山,沒有一點空缺的地方,山岩重叠,遮掩住了天空和陽光,如果不是正午就見不到太陽,如果不是半夜就見不到月亮。.

  到了夏天水漫上兩岸的丘陵的時候,顺流而下和逆流而上的船隻都被阻斷不能來往。要傳達統治者的命令和緊要的文件時,有的時候早晨從白帝城出發,下午日暮時分就抵達了江陵,這中間一千二百里的路程,即使駕馭奔馳的駿馬乘着風而行,也不如這樣快。

  每逢冬天和春天,白色的急流回鏇着清波,綠色的深潭倒映着影子,在極高的山峰上多生長着奇形怪狀的柏樹,高高的懸崖上流下泉水成瀑布,急流沖刷在石壁之間,水清,樹榮(茂盛),山高,草盛,實在有很多的情趣和雅味。

  每當天剛晴下霜的早晨,樹林山澗里一片淒寒寂靜,常常有猿猴在高處長長的呼叫,接連不斷而淒楚異常,空盪的山穀回盪着響聲,悲傷婉轉,很長時間才消失。所以有漁人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”

  注解
 
  【三峽】: 選自《水經注疏》。瞿塘峽、巫峽和西陵峽的總稱,在長江上游重慶奉節和湖北宜昌之間。酈道元(466或472—527),範陽涿(zhuō)縣(現在屬河北)人,北魏地理學家。好學博覽,留心水道等地理現象,撰《水經注》。其書名爲注釋《水經》,實則以《水經》爲綱,詳細記載了一千多條大小河流及有關的歷史遺址、人物掌故、神話傳說等,是我國古代最全面、最系統的綜合性地理著作。該書還記錄了不少碑刻墨蹟和漁歌民謠,文筆絢爛,語言清麗,具有較高的文學價值。

  【七百里】:約合現在二百公里。

  【自】:這里有“在”的意思。

  【兩岸連山,略無闕(quē)處】:兩岸都是相連的高山,沒有中斷的地方。略無,毫無。闕,通“缺”,空缺。

  【嶂】:直立像屏障的山峰。

  【亭午】:正午。

  【夜分】:半夜。

  【曦】:日光,這里指太陽。

  【襄】:上。

  【沿】:顺流而下。

  【溯(sù)】:逆流而上。

  【白帝】:在現在重慶奉節東。

  【江陵】:即現在湖北江陵。

  【奔】:這里指飛奔的馬。

  【疾(jí)】:快。

  【素湍(tuān)】:白色的急流。

  【回清】:回鏇的清波。

  【絕巘[山獻(yǎn)]】:極高的山峰。

  【飛漱(shù)】:急流沖盪。

  【清榮峻茂】:水清,樹榮(茂盛),山高,草盛。

  【晴初】:天剛晴。

  【霜旦】:下霜的早晨。

  【屬(zhǔ)引】:接連不斷。屬:連接。引,延長。

  【巴東】現在重慶東部雲陽、奉節、巫山一帶。

  【古今異義詞】

  1、或王命急宣(或 古義:有時 今義:常用於選擇複句的關聯詞)

  2、至於夏水襄陵(至於 古義:一個動詞“到”和一個介詞“於” 今義:常連在一起,表示另提一事)

  3、雖乘奔禦風 (雖 古義:即使 今義:雖然)

  【一詞多義】

  ①自:自三峽七百里中(從,引申爲“在”)

  自非亭午夜分(如果)

  ②絕:沿溯阻絕(斷絕)

  絕巘多生怪柏(極,最)

  哀轉久絕(消失)

  【通假字】

  ①略無闕處(“闕”通“缺”,空缺)

  【詞類活用】

  ①雖乘奔禦風,不以疾也。(奔:動詞用作名詞,飛奔的馬)

  ②回清倒影(清:形容詞用作名詞,清波)

  ③晴初霜旦(霜:名詞用作動詞,下霜)

  ④空穀傳響(空穀:名詞作狀語,在空曠的山穀里)

  【特殊句式】

  1.兩岸連山:省略句,省略定語“三峽”。

  2.重岩叠嶂:省略句,省略主語“兩岸”。

  重點語句翻譯

  1、雖乘奔禦風,不以疾也。

  譯:即使騎着奔馳的駿馬,駕着風,也沒有這樣快。

  2、清榮峻茂,良多趣味。

  譯:水清,樹榮(茂盛),山高,草茂,實在是有很多趣味

  3、至於夏水襄陵,沿溯阻絕。

  譯:到了夏天江水暴漲,顺流而下逆流而上的船隻都被阻隔斷絕了。

  4、空穀傳響,哀轉久絕。

  譯:空盪的山穀里傳來回聲,悲哀婉轉,很長時間才消失。

  5、自非亭午夜分,不見曦月。

  譯:如果不是正午或半夜,就看不到太陽和月亮。

  整體把握

  《三峽》以凝練生動的筆墨,寫出了三峽的雄奇險拔、清幽秀麗的景色。作者抓住景物的特點進行描寫。

  寫山,突出連綿不斷、遮天蔽日的特點。

  寫水,則描繪不同季節的不同景象。夏天,江水漫上丘陵,來往的船隻都被阻絕了。“春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕 多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。”雪白的激流,碧綠的潭水,回鏇的清波,美麗的倒影,使作者禁不住讚歎“良多趣味”。而到了秋天,則“林寒澗肅,常有高猿長嘯”,那淒異的叫聲持續不斷,在空曠的山穀里“哀轉久絕”。

  三峽的奇異景象,被描繪得淋漓盡致。作者寫景,采用的是大筆點染的手法,寥寥一百五十餘字,就把七百里三峽萬千氣象盡收筆底。寫春冬之景,着“素”“綠”“清”“影”數字;寫秋季的景色,着“寒”“肅”“淒”“哀”數字,便將景物的神韻生動地表現了出來。

  文章先寫山,後寫水,布局自然,思路清晰。寫水則分不同季節分别着墨。在文章的節奏上,也是動靜相生,搖曳多姿。高峻的山峰,洶湧的江流,清澈的碧水,飛懸的瀑布,哀轉的猿鳴,悲涼的漁歌,構成了一幅幅風格迥異而又自然和諧的畫面,給讀者以深刻的印象。

  文章最後引用的詩句表現了漁人漂泊不定的悲傷,襯托了秋的淒涼。體現了作品的人文關懷。
 

《河水一》


  昆崙墟在西北,(趙改墟作虛,下同。戴亦改下《山海經》文作虛。守敬按:言河源者當以《漢書·西域傳》爲不刊之典,以今日與圖證之,若重規叠矩,作《水經》者惟但言蔥嶺、於闐未明,言昆崙不能知昆崙所在。又見《史記·大宛傳讚》雲,惡睹所謂昆崙,《漢書·張騫傳讚》亦雲爾。)遂以昆崙置於蔥嶺之西,酈氏又博采傳記以符合之,遂與《經》文同爲悠謬。會貞按:《一統志》, 西藏有岡底斯山,在阿里之達克喇城東北三百一里,此處爲天下之脊,眾山之脈,皆由此起,乃釋氏《西域記》所謂阿耨達山即昆崙也。又齊召南《水道提綱》,巴顏喀喇山即古昆崙山,其脈西自金沙江源犁石山,蜿蜒東來,結爲此山。山石黑色,蒙古渭富貴爲巴顏,黑爲喀喇,即唐劉光鼎謂之紫山者,亦名枯爾坤,即昆崙之轉音。戴震《水地記》 ,自山東北至西寧府界千四百餘里。《爾雅》,河出昆崙虛,不曰山。察其地勢,山脈自紫山西連犁石山,又南迤西連,接恒水所出山。今番語岡底度斯者,譯言群山水根也。置西寧府邊外五千五百餘里,綿亙二千里,皆古昆崙虛也。)

張家口酈道元故居


  第一部完整記錄華夏河流山川地貌的書,名爲《水經注》。這部在歷史上被稱爲“聖經賢傳”、“宇宙未有之奇書”的作者酈道元,是北朝北魏(470-527)時範陽郡涿縣人,涿州城南的道元村有酈道元故居。

  《水經注》使其作者酈道元成爲山水游記文學的鼻祖。唐宋詩人陸龜蒙、蘇東坡都有閱讀《水經注》的嗜好。清初學者張岱說:“古人記山水,太上酈道元,其次柳子厚,近則袁中郎。”稱酈道元是山水游記文學的巨擘,世人所公認。

  酈道元在《水經注》中記述了全國1252條河流及其流經區域的地理情況、建制沿革、歷史事件及民間傳說,爲自然科學和人文科學提供了豐富的研究資料。古今中外對《水經注》的研究形成了專門的學問-酈學。原德國柏林大學校長、國際地理學會會長李希霍芬(1833-1905)稱酈道元《水經注》是“世界地理學的先導”;東南亞學者認爲酈道元是“中世紀世界上最偉大的地理學家”。正如毛澤東所說:“《水經注》作者也是一位了不起的人”。

    1
    0
    申明:1.中文百科在线的词条资料来自网友(一些人是某学科领域的专家)贡献,供您查阅参考。一些和您切身相关的具体问题(特别是健康、经济、法律相关问题),出于审慎起见,建议咨询专业人士以获得更有针对性的答案。2.中文百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将及时给予删除。3.如需转载本页面内容,请注明来源于www.zwbk.org

    词条保护申请

  • * 如果用户不希望该词条被修改,可以申请词条保护
    * 管理员审核通过后,该词条会被设为不能修改

    注意:只有该词条的创建者才能申请词条保护

    本条目由以下用户参与贡献

  • 幽洛
联系我们意见反馈帮助中心免责声明
Copyright © 2010 zwbk.org 中文百科在线 All rights reserved.京ICP证090285号