網絡百科新概念
提示
 正文中的藍色文字是詞條,點擊藍色文字可進入該詞條頁面;
 正文中的紅色文字是尚待創建的詞條,點擊紅色文字可進入創建詞條頁面;
 歡迎參與詞條創建或編輯修改!人人為我,我為人人。共同建設中文百科在線,共創知識文明!
zwbkorg
關註微信,獲取更多資訊
阅读 1040 次 历史版本 0个 创建者:黛珂 (2011/3/12 20:37:10)  最新编辑:黛珂 (2011/3/12 20:37:10)
《月亮寶石》
拼音:Yueliang Baoshi
英文:The Moonstone
同义词条:月亮宝石
目錄[ 隱藏 ]
 
《月亮寶石》
《月亮寶石》
 
 
  威爾基·柯林斯巨作《月亮寶石》的創作靈感來源於1860年一起引起英國全民關注而遲遲未破的懸案——路邊小屋謀殺案。整個故事圍繞着月亮寶石的神祕失蹤一案而展開,表述采用的語言風格各異,令書中角色的性格躍然紙上,塑造了很多生動的形象,始終緊緊抓住讀者的心。尤爲值得一提的是這部偵探小說成功塑造了克夫探長的鮮活形象。這部小說被譽爲現代神祕懸疑小說的先驅之作。
 
 
 

書籍信息


  作  者:(英)威爾基·柯林斯   著      薔薇,青閏 譯

  出 版 社:外文出版社

  出版時間:2011-1-1

  版  次:1

  頁  數:421

  印刷時間:2011-1-1

  開  本:32開

  紙  張:膠版紙

  印  次:1

  I S B N:9787119067667

  包  裝:平裝

内容簡介


  威爾基·柯林斯巨作《月亮寶石》!

  《月亮寶石》講述一顆色澤如月亮的巨大鑽石幾百年來一直鑲嵌在印度月亮神的前額根據神的旨意,它一直由三個印度婆羅門守衛着,還流傳着這樣一個詛咒:誰要是拿走這顆寶石,災禍必將落到他的頭上十八世紀初期,寶石被搶,曆經數次怪劫,落到了英國上校的手中,上校將其作爲生日禮物遺贈給外甥女。寶石隨後再次神祕失蹤,一系列懷疑、跟蹤、自殺、決裂、謀殺等懸疑事件也紛紛上演……

作者簡介

 
威爾基·柯林斯
威爾基·柯林斯
 

  威爾基·柯林斯英國小說和現代偵破小說的鼻祖。出生於倫敦,早年就讀於海堡私立學校,12歲隨父母移居意大利,15歲回到英國學習法律,學成後當了律師。1847年他開始嚐試寫作,第一部作品足記叙其父生平的《威廉·柯林斯的一生》。1850年他創作了第一部小說《羅馬的陷落》,其後又寫了《捉迷藏》、《日落以後》、《死亡的祕密》等。 威爾基·柯林斯是與狄更斯同時代的作家,兩人都受到美國作家愛倫·坡的影響。《月亮寶石》是威爾基·柯林斯創作巔峰時期的代表作,也是世界懸疑小說史上的一部傑作。
 
 
 
 

編輯推薦


  《月亮寶石》是英國偵探文學的創始作,也是英國文學大師柯林斯的代表作,故事情節驚險曲摺,結局出人意外。月亮寶石--印度世代相傳的一顆鑽石。一個英國軍官從印度佛寺掠走了這顆寶石,於是,這顆價值連城的寶石便傳到了英國。此後,這顆該詛咒的寶石奪走了許多它的擁有者的生命。令人生畏的印度人若隱若現的身影,緊追着這顆寶石。 作者威廉·威爾基·柯林斯,與狄更斯同時代的作家,兩個都受到美國作家愛倫·坡的影響,柯林斯的作品更接受現代的偵探小說。

導語


  《月亮寶石》也是柯林斯的代表作之一,其創作靈感來源於1860年一起引起英國全民關注而遲遲未破的懸案——路邊小屋謀殺案。整個故事圍繞着月亮寶石的神祕失蹤一案而展開,表述采用的語言風格各異,令書中角色的性格躍然紙上,塑造了很多生動的形象,始終緊緊抓住讀者的心。尤爲值得一提的是這部偵探小說成功塑造了克夫探長的鮮活形象。這部小說被譽爲現代神祕懸疑小說的先驅之作。

書籍目錄


  序幕 攻克塞林加巴坦(1799年)

  第一部分 寶石失蹤(1848年)

  第二部分 水落石出(1848-1849年)

  尾聲 找到寶石

精彩書摘


  第一部分 寶石失蹤(1848年)

  第一章

  一個星期三的早上,夫人特意把我叫到她的起居室。那是1848年5月24日。

  “加布里埃爾,”夫人說,“有一個消息一定會讓你吃驚。富蘭克林·布萊克已經從國外回來了。他一直跟他父親呆在倫敦,明天要來我們這里,逗留到下個月,直到過完雷切爾的生日。”

  我還是在富蘭克林小時候住在我們這屋里時見過他。你自然會問,富蘭克林從小到大怎麼會在國外生活。事情是這樣的:

  我家夫人的大姐嫁給了大名鼎鼎的布萊克先生--他的名氣不僅來自萬貫家產,也來自他那場着名官司。爲了能奪取會被别人占據的爵位,他爲難了這個國家的法庭多少年,填滿了多少律師的腰包。又使多少沒有惡意的人在一起爭論他是對是錯--我實在是記不清了。還沒等法庭作出裁決送他出門不再接受他的訴訟費,他老婆就死了。三個孩子也死了兩個。布萊克先生發現,事情到了這個地步。爵位還被别人占着,唯一的辦法就是不讓國家教育自己的兒子。再說,布萊克先生不喜歡所有的男孩。所以,富蘭克林少爺隻能走這條路,被送到了他父親能信任的德國學校。

  好了!你我還是說月亮寶石吧。

  月亮寶石又把我們帶回到了富蘭克林身上,因爲正是他把那個倒黴的寶石帶進了我們家。

  第二章

  星期四天氣晴朗。我搬了一把椅子,准備到後院去,這時聽到夫人家前面的陽台上傳來了輕輕的敲鼓聲。

  我繞到陽台那邊,發現三個紅褐色皮膚、身穿白色亞麻僧衣和褲子的印度人正抬頭望我們的房子。

  我湊近時才看到,三個印度人的胸前都挎着小手鼓,身後站着一個頭髮淡黄、模樣英俊、提着袋子的英國小男孩。我想,這些是江湖藝人,那個男孩一定是提着他們的道具。三個印度人,其中一人會說英語,擧止最優雅,請求允許他爲這家夫人表演幾套把戲。

  我對那個印度人說,我家夫人不在家,然後警告他和他那幫人離開這個房子。他向我優雅地鞠了一躬。就帶着人馬離開了房子。我則回到了椅子上,坐在院子朝陽那邊,打起了盹。

  我是被女兒佩内洛普叫醒的。她沖我跑來,就像房子着火了似的。她要我馬上把那三個變戲法的印度人抓起來,因爲他們知道誰要從倫敦趕來拜訪我們。並打算謀害富蘭克林·布萊克。

  富蘭克林的名字使我睡意全消,要女兒細說端詳。

  佩内洛普剛從我們家過來,她一直在家里和看門人的女兒閑談。我警告過那三個印度人後,兩個姑娘看到他們走了出去,後面跟着那個小男孩。

  三個印度人首先向大路兩邊看了看,確信路上沒有人,就一塊轉過臉,死死地盯住我們的房子,隨後用本國語嘀嘀咕咕爭論起來。再後來,他們都轉向那個英國小男孩,好像指望他幫助他們。接下來,那個會說英語的印度人對男孩說:“把手伸出來。”

  聽到那個印度人說:“把手伸出來”,小男孩不情願地伸出了手。那個印度人從懷里掏出一隻瓶子,向男孩的手里倒了一點墨水似的黑東西,隨後先摸了摸他的腦袋,在他頭頂上空比劃了幾下,說:“看。”男孩像雕像一樣一動不動站在那里,眼睛盯着手里的墨水。

  三個印度人又向馬路兩邊看了看,爲首的那個印度人對男孩說:“看到從外國回來的英國紳士了吧。”

  男孩回答說:“我看到他了。”

  那個印度人說:“英國紳士今天來時,是走通向這個房子的這條路,不是走别的路吧?”

  男孩說:“英國紳士今天來時,是走通向這個房子的這條路,不是走别的路。”

  先等了一會兒之後,那個印度人又問了一個問題:“英國紳士帶‘那東西’了嗎?”

  男孩也先等了一會兒,才回答說:“帶了。”

  那個印度人又問了第三個,也是最後一個問題:“英國紳士是不是像他約定的那樣傍晚時來這里?”

  男孩說:“我說不清。”

  印度人問爲什麼。

  男孩說:“我累了,腦海里升起一團霧,感到迷惑不解,今天再也無法看到了。”

  一問一答就這樣結束了。爲首的那個印度人用自己的本國語跟另兩個印度人說了些什麼,時而指指男孩,時而又指指鎮子。我們後來才發現他們就住在鎮上。隨後,他又在男孩的頭頂上空比劃了幾下,向男孩的額頭上吹了口氣。於是,男孩猛地驚醒。之後,他們一起向鎮子走去。兩個姑娘再也沒有看到他們。

  女兒認爲,這件事的寓意重大。她特别提醒我那個印度人問的第三個問題:英國紳士帶那東西了嗎?“噢,爸爸!”佩内洛普緊握着兩手說,“這可别開玩笑。‘那東西’指的是什麼?”

  “寶貝,”我說,“等富蘭克林來了,我們一問他,不就知道了。”我向她眨眨眼,告訴她是開玩笑。佩内洛普把這件事看得非常嚴重。“富蘭克林會知道是怎麼回事嗎?”我問。“問他,”佩内洛普說,“看他是不是也認爲這是一件可笑事。”

  女兒走後,我還沒來得及又去打盹,就有幫廚女傭南希蹦到了我面前。

  “現在怎麼了?”我問。

  “羅姍娜又吃飯晚了,”南希說,“所以派我去找她。”

  “羅讚娜在哪里?”

  “當然是在沙灘邊!”南希將頭一甩說。“她今天早上又犯暈了,就請求出去透透新鮮空氣。我再也受不了她了!”

  “姑娘,你回去吃飯吧,”我說。“我對她受得了。我去把她找回來。”

  於是,我拿起手杖,向沙灘走去。

  我們的房子緊靠大海,坐落在高高的約克郡海岸上,我們周圍除了一個方向有許多漂亮的人行道。這個方向有1/4英里長的荒僻小路,穿過一片淒迷的冷杉林,一直通到我們整個海岸線上最荒涼、最險惡的小海灣邊的低崖。這里的沙丘延伸到了海里,在兩塊相互對峙的突出的岩石間結束。一塊岩石叫北沙嘴。另一塊叫南沙嘴。這兩塊岩石問有約克郡海岸最可怕的流沙。這塊流沙每年隨着季節變化前後移動。

  P15-21

讀者評論


  當通俗成爲名著(來源:豆瓣讀書)

  我在讀《月亮寶石》的時候,璐兒在看我借給她的《神雕俠侶》。她說她讀《月亮寶石》的時候是在初中,正和我讀《神雕俠侶》的時間段差不多。

  名着大概都是不會過時的,無論是十來歲還是二十來歲三十來歲,大概各個年齡去讀都各有各的味道。

  《月亮寶石》這本有一個推理小說的模式,就是尋找憑空消失的寶石,但也許拿到今天把它作爲推理小說看,結局會另人有點失望,叙述又難免顯得不夠爽氣,但是倘若換一個角度,想一想作者所身處的時代,那這便真的是一部了不起的作品。

  首先,采取手記的模式,全書沒有一個福爾摩斯式的神探,完全采用當事人的表述,便很有意思。就好像有幾段表述便有幾個華生醫生,而表述采用的語言風格各異,令書中角色的性格躍然紙上,大概便是這部作品偉大的地方--讓綿長不顯得枯燥乏味,始終緊緊抓住人心。

  雖說,這歸根到底是一部通俗小說,但和很多世界名着一樣,通俗小說成爲經典既在於一個好的故事,又在於美妙顺暢的行文,這兩點上,《月亮寶石》都作到了——作者是在說一個故事,又把這個故事說的很吸引人。

  比之狄更斯的小說,柯林斯的小說同樣顯得懸疑十足,當然陰鬱之風少了很多,對於市井小人物的批判或者悲憫也不見痕蹟。

  如果說狄更斯的小說是由外(角色客觀行爲)而内(内心)的,那麼《月亮寶石》則幾乎都是内心的想法,是主觀的看法串聯。

  目前讀了些推理小說,就漸漸得感到,要讓推理小說好看擁有更多的受眾,首先便是要這是一部好小說,好讀而耐看,很多時候,寫手們抱怨自己的作品沒有市場不受重視,推理迷抱怨推理小說出版不及時不夠量,是不是也該轉變一下思維,正在創作的,想讀的是不是真的是好看的小說,是不是真的讓人有忘不掉的美味,這一點,不應該是隻在推理小說愛好者圈中評判就算了,還要拿給大多數不那麼發燒入魔的讀者們看,他們的觀點也許更客觀。

  而如果目光過於狹隘,首先局限了自己的閱讀與創作範圍,連大多數人尊崇的都不屑,那麼自己以爲有多了不起的作品本身恐怕也沒有像自己想像的那麼了不起。

  回頭看看,當日犯了這樣毛病的自己正是“隻緣身在此山中”。




    1
    0
    申明:1.中文百科在线的词条资料来自网友(一些人是某学科领域的专家)贡献,供您查阅参考。一些和您切身相关的具体问题(特别是健康、经济、法律相关问题),出于审慎起见,建议咨询专业人士以获得更有针对性的答案。2.中文百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将及时给予删除。3.如需转载本页面内容,请注明来源于www.zwbk.org

    词条保护申请

  • * 如果用户不希望该词条被修改,可以申请词条保护
    * 管理员审核通过后,该词条会被设为不能修改

    注意:只有该词条的创建者才能申请词条保护

    本条目由以下用户参与贡献

  • 黛珂
联系我们意见反馈帮助中心免责声明
Copyright © 2010 zwbk.org 中文百科在线 All rights reserved.京ICP证090285号