网络百科新概念
提示
 正文中的蓝色文字是词条,点击蓝色文字可进入该词条页面;
 正文中的红色文字是尚待创建的词条,点击红色文字可进入创建词条页面;
 欢迎参与词条创建或编辑修改!人人为我,我为人人。共同建设中文百科在线,共创知识文明!
zwbkorg
关注微信,获取更多信息
阅读 5244 次 历史版本 1个 创建者:于归 (2010/9/20 16:47:59)  最新编辑:于归 (2010/9/20 17:15:29)
诗经·小雅·都人士之什·采绿
目录[ 隐藏 ]
诗经·小雅·都人士之什·采绿
   

原文

 
    终朝采绿,不盈一匊。予发曲局,薄言归沐。
 
    终朝采蓝,不盈一襜。五日为期,六日不詹。
 
    之子于狩,言韔其弓。之子于钓,言纶之绳。
 
    其钓维何?维鲂及鱮。维鲂及鱮,薄言观者。

英文翻译

 
    All the morning I gather the king-grass,
    And do not collect enough to fill my hands.
    My hair is in a wisp; –
    I will go home and wash it.

    All the morning I gather the indigo plant,
    And do not collect enough to fill my apron.
    Five days was the time agreed on; –
    It is the sixth, and I do not see him.

    When he went a hunting,
    I put the bow in its case for him.
    When he went to fish,
    I arranged his line for him.

    What did he take in angling?
    Bream and tench; –
    Bream and tench,
    While people [looked on] to see.

注释


  1、绿:一作“菉(禄lù)”,草名。又名王刍。匊(居jū):即掬。两手承取为掬。
 
  2、曲局:卷曲。薄言:二字皆语助词,无义。
 
  3、终朝:从天明到早饭时叫做“终朝(召zhāo)”。见《卫风o河广》(F-061)注。蓝:草名,叶可为染料。
 
  4、襜(搀chān):指衣服遮着前面的部分,蔽膝或前裳。
 
  5、詹:到。这两句说出行过约期不归。
 
  6、之子:《郑笺》:“之子,是子也,谓其君子也。于,往也。”
 
  7、韔(畅chàng):藏弓的套子。这里用作动词,即收弓入套。
 
  8、纶(伦lún):纠绳。
 
  9、鲂:鳊鱼。鱮(叙xù):鲢鱼。
 
  10、者:“诸”的古文,“诸”是“之”、“乎”两字的合音。

译文


  整天在外采荩草,还是不满两手抱。头发弯曲成卷毛,我要回家洗沐好。

  整天在外采蓼蓝,衣兜还是装不满。五月之日是约期,六月之日不回还。

  这人外出去狩猎,我就为他套好弓。这人外出去垂钓,我就为他理丝绳。

  他所钓的是什么?鳊鱼鲢鱼真不错。鳊鱼鲢鱼真不错,钓来竟有这么多。

鉴赏


  《采绿》一诗,《毛诗序》以为“刺怨旷也。幽王之时多怨旷者也”。序说言过简而意难明,故陈启源《毛诗稽古编》阐述说:“《叙》云刺怨旷也,盖谓刺时之多怨旷耳。征役过时,王政之失,故复申言之云,幽王之时多怨旷者也”,“征役频兴,室家暌隔,民生愁困,谁实使然?”此诗被编入《小雅·鱼藻之什》,从诗教角度观之,《序》说实不误。然就诗而论,还是把它看作“君子于役,过期不归,妇女怨思之作”(陈子展《诗经直解》)更为贴切些。

  诗一、二两章是实写,但从实实在在的事件记述中,人们能够见到诗的主人公心理活动的微妙变化。 “终朝采绿,不盈一匊”,采绿者手在采菉,心已不知飞越几重山水,心手既不相应,自然采菉难满一掬。那么所思所念是什么,诗人并未直白,而是转言“予发曲局,薄言归沐”,卷曲不整的头发当然不是因为没有“膏沐”,而是“谁适为容”。此时又要去梳洗,是因为君子随时都可能出现在面前。诗的第二章“五日为期,六日不詹”交待了原因,“五日”、“六日”郑笺解为“五月之日”、“六月之日”是比较合适的。既然约定五月之日就回家,在其后的每一天女主人公当然要无心于采菉,留心于归沐了。但“五日为期,六日不詹”还不仅仅是交待了女主人公反常行为的原因,同时把她心中一股浓浓的怨思传递给了读者。然而在“终朝采绿” 这样难捱的时间里,女主人公的心中也有甜蜜的联想,观下文可知。

  三、四两章是虚写,诗中并没有出现归、回、还、返等字眼,但尽显归来之意。第三章写君子渔猎,妇人相随,犹如后人所谓“你耕地来我织布”一样极具田园风味,夫倡妇随之乐于此可见。龚橙《诗本谊》以为这是《小雅》中“西周民风”之一,确是探骊得珠之论。第四章承上一章之“钓”言,所钓鱼之多,实赞君子无穷的男性魅力,此可以闻一多先生“《国风》中凡言鱼,皆两性间互称其对方之廋语(按,廋sǒu,隐藏。廋语,隐语)”(《诗经通义》)证之。更何况“言钓则狩可例见”(孙鑛语),“只承钓言,大有言不尽意之妙”(姚际恒《诗经通义》)。

  总体上说,诗一、二两章以实极写幽怨神理,刻画情思细致入微,三、四两章以虚极言倡随之乐,更显出别离之苦。前为景中情,后为情中景,妇人幽怨深思之情栩栩如在目前。此诗可与《周南·卷耳》篇并读,两篇都有虚实对比之妙,但一是通过角色转换式的设身处地以对方写自身相思之苦,一是通过时空转换式的倡随之乐写现时一言难尽的幽怨之情。在对比中或可明《风》《雅》之别非诗旨之别,亦非表现手法之别,实乃诗教之别也。
 
 

    3
    0
    申明:1.中文百科在线的词条资料来自网友(一些人是某学科领域的专家)贡献,供您查阅参考。一些和您切身相关的具体问题(特别是健康、经济、法律相关问题),出于审慎起见,建议咨询专业人士以获得更有针对性的答案。2.中文百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将及时给予删除。3.如需转载本页面内容,请注明来源于www.zwbk.org

    词条保护申请

  • * 如果用户不希望该词条被修改,可以申请词条保护
    * 管理员审核通过后,该词条会被设为不能修改

    注意:只有该词条的创建者才能申请词条保护

    本条目由以下用户参与贡献

  • 于归
联系我们意见反馈帮助中心免责声明
Copyright © 2010 zwbk.org 中文百科在线 All rights reserved.京ICP证090285号