网络百科新概念
提示
 正文中的蓝色文字是词条,点击蓝色文字可进入该词条页面;
 正文中的红色文字是尚待创建的词条,点击红色文字可进入创建词条页面;
 欢迎参与词条创建或编辑修改!人人为我,我为人人。共同建设中文百科在线,共创知识文明!
zwbkorg
关注微信,获取更多信息
阅读 5709 次 历史版本 1个 创建者:于归 (2010/9/20 16:18:47)  最新编辑:于归 (2010/9/20 16:22:16)
诗经·小雅·桑扈之什·车舝
目录[ 隐藏 ]
诗经·小雅·桑扈之什·车舝

原文


    间关车之舝兮,思娈季女逝兮。匪饥匪渴,德音来括。虽无好友?式燕且喜。
 
    依彼平林,有集维鷮。辰彼硕女,令德来教。式燕且誉,好尔无射。
 
    虽无旨酒,式饮庶几。虽无嘉肴,式食庶几。虽无德与女,式歌且舞。
 
    陟彼高冈,析其柞薪。析其柞薪,其叶湑兮。鲜我觏尔,我心写兮!
 
    高山仰止,景行行止。四牡騑騑,六辔如琴。觏尔新婚,以慰我心。

英文翻译

 
    Jian-guan went the axle ends of my carriage,
    As I thought of the young beauty, and went [to fetch her].
    It was not that I was hungry or thirsty,
    But [I longed] for one of such virtuous fame to come and be with me.
    Although no good friends be with us,
    We will feast and be glad.

    Dense is that forest in the plain,
    And there sit the long-tailed pheasants.
    In her proper season that well-grown lady,
    With her admirable virtue, is come to instruct me.
    We will feast, and I will praise her.
    ' I love you, and will never be weary of you. '

    Although I have no good spirits,
    We will drink [what I have], and perhaps [be satisfied].
    Although I have no good viands,
    We will eat [what I have], and perhaps [be satisfied].
    Although I have no virtue to impart to you,
    We will sing and dance.

    I ascend that lofty ridge,
    And split the branches of the oaks for firewood.
    I split the branches of the oaks for firewood,
    Amid the luxuriance of their leaves.
    I see you whose match is seldom to be seen,
    And my whole heart is satisfied.

    The high hill is looked up to;
    The great road is easy to be travelled on.
    My four steeds advanced without stopping ;
    The six reins [made music] in my hands like lute-[strings].
    I see you my bride,
    To the comfort of my heart.

注释


  1、间关:车轮声。舝(辖xiá):车轴两头的键。《集传》:“间关,设舝声也。舝,车轴头铁也。” 戴震《毛郑诗考证》:“车行则毂端铁与舝相切,有声间关然。”
 
  2、娈(峦luán):美好。《毛传》:“娈,美貌。”
 
  3、括:聚会。《毛传》:“括,会也。”
 
  4、依:盛。《毛传》:“依,茂木貌。平林,林木之在平地者也。”
 
  5、鷮(交jiāo):《诗缉》:“鷮,长尾雉也。”
 
  6、辰:美善貌。硕女:德高貌美之女。《毛传》:“辰,时也。”
 
  7、射(易yì):厌弃。《郑笺》:“射,厌也。” 誉:通“豫”,欢乐。
 
  8、庶几:林义光《诗经通解》:“庶几,愿望之词。愿其饮食歌舞。”
 
  9、湑(许xǔ):《释文》:“湑,茂盛也。” 《通释》:“今按《汉广》有刈薪之言,《南山》有析薪之句,《豳风》之伐柯与娶妻同喻,《诗》中以析薪喻婚姻者不一而足。”
 
  10、鲜、觏(够gòu):《郑笺》:“鲜,善。觏,见也。”
 
  11、景行(航háng):大道。《集传》:“仰,瞻望也。景行,大道也。”
 
  12、騑騑(非fēi):《传疏》:“《四牡》传云:騑騑,行不止之貌。”
 
  13、如琴:《集传》:“如琴,谓六辔调和如琴瑟也。”

译文


  车轮转动车辖响,妩媚少女要出阁。不再饥渴慰我心,有德淑女来会合。虽然没有好朋友,宴饮相庆自快乐。

  丛林茂密满平野,长尾锦鸡栖树上。那位女娃健又美,德行良好有教养。宴饮相庆真愉悦,爱意不绝情绵长。

  虽然没有那好酒,但愿你能喝一盏。虽然没有那好菜,但愿你能吃一点。虽然德行难配你,且来欢歌舞翩跹。

  登上高高那山冈,柞枝劈来当柴烧。柞枝劈来当柴烧,柞叶茂盛满树梢。此时我能接到你,心中烦恼全消掉。

  巍峨高山要仰视,平坦大道能纵驰。驾起四马快快行,挽缰如调琴弦丝。今遇新婚好娘子,满怀欣慰称美事。

鉴赏


  这首诗的主题,影响较大者有二说。《毛诗序》云:“《车舝》,大夫刺幽王也。褒姒嫉妒,无道并进,谗巧败国,德泽不加于民。周人思得贤女以配君子,故作是诗也。”邹肇敏驳之云:“思得娈女以间其宠,则是张仪倾郑袖,陈平绐阏氏之计耳。以嬖易嬖,其何能淑?且赋《白华》者安在?岂真以不贤见黜?诗不讽王复故后,而讽以别选新昏,无论艳妻骄扇,宠不再移,其为倍义而伤教,亦已甚矣。”(姚际恒《诗经通义》引)邹氏的批评可谓激切有力。但自《楚茨》到此篇共十篇,《诗序》皆以为刺幽王,恐怕也是有所本的。《诗序》之意,不过以为此篇亦《关雎》歌后妃之德之类,为借古讽今之作。邹氏抓住“周人思得贤女以配君子”一句大作文章,也非通达之论。朱熹《诗集传》则说:“此宴乐新昏之诗。”方玉润《诗经原始》以道学家之眼光,驳朱熹之说曰:“夫乐新昏,则德音燕誉无非贤淑,而高山景行,亦属闺门。试思女子无仪是式,而何德音之可誉?闺门以贞静是修,更何仰止之堪思?”方氏以当时的价值观规范数千年前人们的思想感情,故扞格难入。诚哉,知人论世之难也。然则朱熹之说,确为不刊之论,所以今人多从之。

  全诗五章,皆以男子的口吻写娶妻途中的喜乐及对佳偶的思慕之情。首章写娶妻启程。诗从娶亲的车声中开始。随着“间关”的车声,朝思暮想的少女就出嫁了。这其中流露出诗人积蓄已久的欣喜若狂之情。然而诗人又天真地声明:“匪饥匪渴,德音来括。”高兴的原因绝非因为性爱的饥渴即将满足,而是对女子美德的崇慕,真可谓好德胜于好色了。这当然是恋人“此地无银三百两”而已,所以下文又禁不住一往情深地说: “虽无好友,式燕且喜。”次章写婚车越过平林。由林莽中成双成对的野鸡,想到了车中的“硕女”,再加上她美好的教养和品德,更使诗人情怀激荡,信誓旦旦: “式燕且誉,好尔无射”,我爱你终生不渝!第三章继续是男子对女子情真意切的倾诉:我家虽没有美酒佳肴,我也没有崇高的品德,但却有一颗与你相亲相爱的心。这些朴实无华的语言,冲口而出,感人至深。第四章写婚车进入高山。这里有茂盛的柞树。“陟彼高冈,析其柞薪。析其柞薪,其叶湑兮。”“析薪如之何?匪斧不克;取妻如之何?匪媒不得”,这是当时的谚语,所以诗人由“析薪”想到了娶妻。而柔嫩鲜艳的绿叶,是美丽可爱新妇的最好比喻;由《七月》“桑之未落,其叶沃若”一句,可以确信“其叶湑兮”是写新妇的光彩照人的。这里诗人融咏物与比兴为一体,巧妙地表现了对新妇的喜爱。最后两句更是直抒情怀:“鲜我觏尔,我心写兮。”意思是说:今天和你结为伴侣,我心里真是舒服极了。尾章写婚车越过高山,进入大路。诗人仰望高山,远眺大路,面对佳偶,情满胸怀,诗句自肺腑流出:“高山仰止,景行行止。”这是叙事、写景,但更多的则是比喻。新妇那美丽的形体和坚贞的德行,正像高山大路一样令人敬仰和向往。诗句意蕴丰厚,气宇轩昂,因而成为表达一种仰慕之情的最好意象,遂成千古名句。接下两句“四牡騑騑,六辔如琴“,不仅与首章“间关”二句相呼应,形成回环之势,而且那如琴弦的六辔更是包含着诗人对婚后美好和谐生活的丰富想像。最后两句,又直抒胸臆,情结全篇。

  这首诗在艺术上的主要特色,首先是结构上的跌宕。方玉润说:“前后两章实赋,一往迎,一归来。二、四两章皆写思慕之怀,却用兴体。中间忽易流利之笔,三层反跌作势,全诗章法皆灵。”(同上)其次是抒情手法的多样,或直诉情怀,一泻方快;或以景写情,亦景亦情;或比兴烘托,意境全出。总之,它是《雅》诗中优秀的抒情诗篇。
 
 
 

    1
    0
    申明:1.中文百科在线的词条资料来自网友(一些人是某学科领域的专家)贡献,供您查阅参考。一些和您切身相关的具体问题(特别是健康、经济、法律相关问题),出于审慎起见,建议咨询专业人士以获得更有针对性的答案。2.中文百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将及时给予删除。3.如需转载本页面内容,请注明来源于www.zwbk.org

    词条保护申请

  • * 如果用户不希望该词条被修改,可以申请词条保护
    * 管理员审核通过后,该词条会被设为不能修改

    注意:只有该词条的创建者才能申请词条保护

    本条目由以下用户参与贡献

  • 于归
联系我们意见反馈帮助中心免责声明
Copyright © 2010 zwbk.org 中文百科在线 All rights reserved.京ICP证090285号