网络百科新概念
提示
 正文中的蓝色文字是词条,点击蓝色文字可进入该词条页面;
 正文中的红色文字是尚待创建的词条,点击红色文字可进入创建词条页面;
 欢迎参与词条创建或编辑修改!人人为我,我为人人。共同建设中文百科在线,共创知识文明!
zwbkorg
关注微信,获取更多信息
阅读 6940 次 历史版本 1个 创建者:超可能 (2010/9/20 9:57:33)  最新编辑:超可能 (2010/9/20 10:09:13)
诗经·小雅·白华之什·南山有台
目录[ 隐藏 ]
诗经·小雅·白华之什·南山有台
 

原文


    南山有台,北山有莱。乐只君子,邦家之基。乐只君子,万寿无期。
 
    南山有桑,北山有杨。乐只君子,邦家之光。乐只君子,万寿无疆。
 
    南山有杞,北山有李。乐只君子,民之父母。乐只君子,德音不已。
 
    南山有栲,北山有杻。乐只君子,遐不眉寿。乐只君子,德音是茂。
 
    南山有枸,北山有楰。乐只君子,遐不黄耇。乐只君子,保艾尔后。

英文翻译

 
    On the hills of the south is the Tai plant,
    On those of the north is the Lai.
    To be rejoiced in are ye, noble men,
    The foundations of the State.
    To be rejoiced in are ye, noble men; –
    May your years be myriads and without end!
 
    On the hills of the south are the mulberry trees,
    On those of the north are willows.
    To be rejoiced in are ye, noble men,
    The light of the State.
    To be rejoiced in are ye, noble men; –
    May your years be myriads, unlimited!
 
    On the hills of the south are medlars;
    On those of the north are plum trees.
    To be rejoiced in are ye, noble men,
    Parents of the people.
    To be rejoiced in are ye, noble men; –
    May your virtuous fame have no end!
 
    On the hills of the south is the Kao;
    On those of the north is the Niu.
    To be rejoiced in are ye, noble men,
    Have ye not the eyebrows of longevity?
    To be rejoiced in are ye, noble men; –
    May your virtuous fame be abundant!
    
    On the hills of the south is the Ju;
    On those of the north is the Yu.
    To be rejoiced in are ye, gentlemen; –
    Will ye not have the grey hair and wrinkled face?
    To be rejoiced in are ye, gentlemen; –
    May ye preserve and maintain your posterity!

注释


  1、台:通“苔”,莎草。《集传》:“台,须,即莎草也。”
 
  2、莱:《毛传》:“莱,草也。”《郑笺》:“兴者,山之有草木以自覆盖,成其高大,喻人君有贤臣以自尊显。”
 
  3、只:感叹词。
 
  4、杞:《释文》引《草木疏》:“其树如樗(初chū),一名狗骨。”
 
  5、栲(考kǎo)、杻(扭niǔ):《毛传》:“栲,山樗。杻,檍(意yì)也。”
 
  6、眉:《传疏》:“《方言》:”眉,老也。东齐曰眉。‘或三家诗有眉为老者矣。“
 
  7、茂:《郑笺》:“茂,盛也。”
 
  8、枸(举jǔ):《正义》引《诗意疏》:“枸树高大似白杨,有子著枝端,大如指,长数寸,啖之甘美如饴。”
 
  9、楰(余yú):《毛传》:“楰,鼠梓。”《正义》引《诗意疏》:“山楸之异者,今人谓之苦楸也。”
 
  10、黄耇(苟gǒu):老人。黄,指黄发。耇,高寿。《毛传》:“黄,黄发也。耇,老。”
 
  11、艾:养育。《毛传》:“艾,养。”

译文


  南山生柔莎,北山长嫩藜。君子真快乐,为国立根基。君子真快乐,万年寿无期。

  南山生绿桑,北山长白杨。君子真快乐,为国争荣光。君子真快乐,万年寿无疆。

  南山生枸杞,北山长李树。君子真快乐,人民好父母。君子真快乐,美名必永驻。

  南山生鸭椿,北山长菩提。君子真快乐,高年寿眉齐。君子真快乐,美德充天地。

  南山生枳椇,北山长苦楸。君子真快乐,那能不长寿。君子真快乐,子孙天保佑。

鉴赏


  这是一首颂德祝寿的宴饮诗。前人或以为“乐得贤”(《毛诗序》),或以为“颂天子”(姚际恒《诗经通论》),或以为“祝宾客”(方玉润《诗经原始》),这些说法未免各有所偏。就此诗与《小雅·鱼丽》、《小雅·南有嘉鱼》为燕享通用的乐歌来看,它应是贵族宴饮聚会时颂德祝寿的乐歌。

  全诗五章,章六句,每章开头均以南山、北山的草木起兴,民歌味十足。南山有台、有桑、有杞、有栲、有枸,北山有莱、有杨、有李、有杻、有楰,正如国家之拥有具备各种美德的君子贤人。兴中有比,富有象征意义。但是兴语的作用还有为章节起势和变化韵脚以求叶韵的作用。在此诗中,这两点表现得尤为明显。如果直说“乐只君子,邦家之基;乐只君子,万寿无期”等,则显得突兀和浅直,加上“南山有台,北山有莱”等后,诗顿时生色不少,含蓄而委婉,诗的韵律也由此而和谐自然。兴语之后,是表功祝寿。每章两次直呼“乐只君子”,可以见出祝者和被祝者之间的亲密关系。前三章“邦家之基”、“邦家之光”、“民之父母”三句,言简意赅,以极节省的笔墨为被颂者画像,从大处落笔,字字千金,为祝寿张本。表功不仅是颂德祝寿之所本,而且本身也是其中的必要部分。功表得是否得体,直接关系到诗的主旨。正因为前面的功表得得体而成功,后面的祝寿才显得有理而有力。四、五两章用 “遐不眉寿”、“遐不黄耇”两个反诘句表达祝愿:这样的君子怎能不长眉秀出大有寿相呢!这样的君子怎能不头无白发延年益寿呢!这又是以前三章的表功祝寿为基础的。末了,颂者仍不忘加“保艾尔后”一句。重子嗣,是国人的传统,由祝福先辈而连及其后裔,是诗歌的高潮之处。

  这首诗的内容虽单纯,但结构安排相当精巧,五章首尾呼应,回环往复,语意间隔粘连,逐层递进,具有很强的层次感与节奏感。选词用字,要言不烦,举重若轻,颇耐咀嚼,表现出歌词作者的匠心独运。作为宴享通用之乐歌,其娱乐、祝愿、歌颂、庆贺的综合功能是显而易见的。
 
 
 

    1
    0
    申明:1.中文百科在线的词条资料来自网友(一些人是某学科领域的专家)贡献,供您查阅参考。一些和您切身相关的具体问题(特别是健康、经济、法律相关问题),出于审慎起见,建议咨询专业人士以获得更有针对性的答案。2.中文百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将及时给予删除。3.如需转载本页面内容,请注明来源于www.zwbk.org

    词条保护申请

  • * 如果用户不希望该词条被修改,可以申请词条保护
    * 管理员审核通过后,该词条会被设为不能修改

    注意:只有该词条的创建者才能申请词条保护

联系我们意见反馈帮助中心免责声明
Copyright © 2010 zwbk.org 中文百科在线 All rights reserved.京ICP证090285号