网络百科新概念
提示
 正文中的蓝色文字是词条,点击蓝色文字可进入该词条页面;
 正文中的红色文字是尚待创建的词条,点击红色文字可进入创建词条页面;
 欢迎参与词条创建或编辑修改!人人为我,我为人人。共同建设中文百科在线,共创知识文明!
zwbkorg
关注微信,获取更多信息
阅读 4423 次 历史版本 1个 创建者:醉清风 (2010/9/16 11:41:30)  最新编辑:醉清风 (2010/9/16 12:02:07)
诗经·国风·唐风·杕杜
目录[ 隐藏 ]
诗经·国风·唐风·杕杜

原文


    有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽。岂无他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
 
    有杕之杜,其叶菁菁。独行睘睘。岂无他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?

英文翻译

 
    There is a solitary russet pear tree,
    [But] its leaves are luxuriant.
    Alone I walk unbefriended; –
    Is it because there are no other people?
    But none are like the sons of one's father.
    O ye travellers,
    Why do ye not sympathize with me?
    Without brothers as I am,
    Why do ye not help me?
 
    There is a solitary russet pear tree,
    [But] its leaves are abundant.
    Alone I walk uncared for; –
    Is it that there are not other people?
    But none are like those of one's own surname.
    O ye travellers,
    Why do ye not sympathize with me?
    Without brothers as I am,
    Why do ye not help me?

注释


  1、有:语助词,无实义。杕(地dì):独立。杜:赤棠树。

  2、湑湑(许xǔ):草木茂盛貌。

  3、踽踽(举jǔ):孤独貌。《毛传》:“踽踽,无所亲也。”
<