网络百科新概念
提示
 正文中的蓝色文字是词条,点击蓝色文字可进入该词条页面;
 正文中的红色文字是尚待创建的词条,点击红色文字可进入创建词条页面;
 欢迎参与词条创建或编辑修改!人人为我,我为人人。共同建设中文百科在线,共创知识文明!
zwbkorg
关注微信,获取更多信息
阅读 5411 次 历史版本 3个 创建者:醉清风 (2010/9/16 10:20:49)  最新编辑:vivina (2010/12/31 16:44:44)
诗经·国风·齐风·东方之日
同义词条:东方之日
目录[ 隐藏 ]
诗经·国风·齐风·东方之日
 

原文


    东方之日兮。彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。
 
    东方之月兮。彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。

英文翻译

 
    The sun is in the east,
    And that lovely girl,
    Is in my chamber.
    She is in my chamber;
    She treads in my footsteps, and comes to me.
 
    The moon is in the east,
    And that lovely girl,
    Is inside my door.
    She is inside my door;
    She treads in my footsteps, and hastens away.

注释


  1、东方之日:《通释》:“古人喻人颜色之美,多取譬于日月。”

  2、《郑笺》:“有姝姝美好之子,来在我室。”

  3、履(吕lǚ):蹑,放轻(脚步)。

  4、即:通“膝”。亲近。杨树达《小学述林》卷六:“古人席地而坐,安坐则膝在身前,故行者得践坐者之膝也。”

  5、闼(踏tà):内室。《毛传》:“闼,门内也。”

  6、发:足,脚。

译文


  东方太阳红彤彤啊,那个美丽大姑娘--就在我家内房中啊。就在我家内房中啊,悄悄伴我情意浓啊。
 
  东方月亮白晃晃啊,那个美丽大姑娘--就在我家内门旁啊。就在我家内门旁啊,悄悄随我情意长啊。

诗经故事


  谁是他心中的太阳?谁是他心中的月亮?在每一个洒满阳光的清晨,在每一个凉风吹过的黄昏,在那棵大枫树下,总能看见一身白衣的子慎。

  或长嘘、或短叹、或低头沉思、或仰首问天,但更多的时候是伸长着脖子,向着那远处的桑林中久看。

  采桑的姑娘有红红的脸,轻盈的腰身大大的眼,黑亮的头发两酒窝,笑声歌声总是把林中的鸟鸣全盖过。采桑的姑娘叫小樊,露水儿常湿她裙边,晚风也常把她的头发翻,子慎认识她整三年。

  说是一见钟情,却是日久生情,由朦朦胧胧的少男少女,到通晓人事的青年,变化慢,三年也不曾把话说穿;变化快,意识中也就是一个清晨在太阳出来的那一瞬间。平日里有说有笑的他们,在那一天早晨,却都少了言,也就是一个早晨吧,过后,话语中却多了份亲蜜在里面。

  子慎邀小樊,到他的书屋中去看看,小樊早知道子慎是识字读书的,也很想看看他的书屋是些什么样,读书能有何用处。也就红着脸儿答应了下。

  枫树的叶子已似火一样红,秋风也吹得它片片落,当月牙儿在西边的树梢上挂时,小樊她去了子慎的窝。
 
  东方之日兮,彼姝子者,在我室兮。在我室兮,履我即兮。

  东方之月兮,彼姝子者,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。

鉴赏


  此诗《毛诗序》以为意在“刺衰”,说:“君臣失道,男女淫奔,不能以礼化也。”朱谋玮《诗故》以为意在“刺淫”,说:“旦而彼姝人室,日夕乃出,盖大夫妻出朝,而其君以无礼加之耳。”牟庭《诗切》以为意在“刺不亲迎”,说:“刺不亲迎者,言有美女光艳照人,不知何自而来,如东方初出之日也。”虽然见解不同,但大都承认诗的基本内容是关于男女情事的。兹视之为一首回忆与女子幽会的情诗,而不取“刺”的臆测。

  两章诗首句,毛传以为“兴也”,季本《诗说解颐》以为“赋也”,严虞惇《读诗质疑》又以为“比也”;除此还有“兴而赋”、“比而赋”等不同说法。这两句是含有象征意义的起兴:诗人早晨面对初升的旭日,或晚间仰望刚起的新月,都似乎有一种异样的感觉:那艳丽而热烈的朝阳,皎洁而恬静的月光,多么像他那位艳美而温柔的情人啊。她对他的追求是那样大胆热切,又充满着柔情蜜意,竟不顾一切自荐枕席,男欢女悦。因此,每当日出东方,或月上梢头,“彼姝之子”的形象总不免在他心中盘桓,情意缱绻,朦朦胧胧,仿佛她“在我室兮”。两章的二、三两句承接自然。英国浪漫主义诗人华兹华斯说得好:“诗起于经过在沉静中回味的情绪。”(转引自朱光潜《诗论》)此篇作者正是有感于朝阳、明月而沉浸在甜蜜的“回味”中,由此激起了难以压抑的爱的狂潮,竟脱口而出透露了他与她幽会的隐私:不仅说出了情人在他的卧室内,还情不自禁地描述了他们亲呢的情景—— “履我即兮”、“履我发兮”。从中可以体会到他的叙述是带着颇为得意的幸福感的,读者能触摸到他那颗被爱情撩拨得激烈跳荡的心。正因为如此,所以十句诗中竟有六句有“我”字,自我矜喜之情溢于言表。此诗格调粗犷而不轻薄,俏皮而不油滑,体现了古代情歌质朴的本色。

  这首诗以“东方之日”、“东方之月”象征女子的美貌,对后世诗文创作有明显影响,如宋玉《神女赋》形容神女之美:“其始来也,耀乎若白日初出照屋梁;其少进也,皎若明月舒其光。”又曹植《洛神赋》写洛神似见非见“仿佛兮若轻云之蔽月”,而远处望之,“皎若太阳升朝霞”。类似写法后世更多。不胜枚举。

  此诗押韵有其特色,每章皆是一、三、四、五句押韵,并且都与“兮”字组成“富韵”,三句与四句又是重复的,音节舒缓而绵延,有着流连咏叹的情昧。全诗八个“兮”字韵脚,《正韵》称为“联章韵”。
 

    1
    0
    申明:1.中文百科在线的词条资料来自网友(一些人是某学科领域的专家)贡献,供您查阅参考。一些和您切身相关的具体问题(特别是健康、经济、法律相关问题),出于审慎起见,建议咨询专业人士以获得更有针对性的答案。2.中文百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将及时给予删除。3.如需转载本页面内容,请注明来源于www.zwbk.org

    词条保护申请

  • * 如果用户不希望该词条被修改,可以申请词条保护
    * 管理员审核通过后,该词条会被设为不能修改

    注意:只有该词条的创建者才能申请词条保护

联系我们意见反馈帮助中心免责声明
Copyright © 2010 zwbk.org 中文百科在线 All rights reserved.京ICP证090285号