网络百科新概念
提示
 正文中的蓝色文字是词条,点击蓝色文字可进入该词条页面;
 正文中的红色文字是尚待创建的词条,点击红色文字可进入创建词条页面;
 欢迎参与词条创建或编辑修改!人人为我,我为人人。共同建设中文百科在线,共创知识文明!
zwbkorg
关注微信,获取更多信息
阅读 6222 次 历史版本 2个 创建者:于归 (2010/9/3 16:14:15)  最新编辑:于归 (2010/12/23 15:56:57)
诗经·国风·郑风·叔于田
同义词条:诗经·叔于田
目录[ 隐藏 ]
诗经·国风·郑风·叔于田
 

原文

                叔于田,巷无居人。岂无居人?不如叔也。洵美且仁。
 
                叔于狩,巷无饮酒。岂无饮酒?不如叔也。洵美且好。
 
                叔适野,巷无服马。岂无服马?不如叔也。洵美且武。

英文翻译

                Shu has gone hunting;
                And in the streets there are no inhabitants.
                Are there indeed no inhabitants?
                [But] they are not like Shu,
                Who is truly admirable and kind.
                Shu has gone to the grand chase;
                And in the streets there are none feasting.
                Are there indeed none feasting?
                [But] they are not like Shu,
                Who is truly admirable and good.
                Shu has gone into the country;
                And in the streets there are none driving about.
                Are there indeed none driving about?
                [But] they are not like Shu,
                Who is truly admirable and martial.

简介

  《郑风·将仲子》出自《诗经·国风·郑风》,共三章,章七句,一章一韵。大致说一位女子为避口舌之嫌,吁求情人离自己居住的地儿远些。语言明快,带有市井之风。先秦时代的男女交往,大约经历了防范相对宽松,到逐渐森严的变化过程。《将仲子》所表现的,便正是一位青年女子在这种舆论压迫下的畏惧、矛盾心理。《毛诗序》认为此诗是“刺庄公”之作,郑樵《诗辨妄》认为此诗是“淫奔之诗”,今人多不取此二说。本诗往复回环,情韵相生,读之扣人心弦,是《诗经》中描写爱情的杰作。

注释

 
  赞美一位青年猎手仁爱、英俊而勇武,没有人比得上。
  1、叔:男子。崔述《读风偶识》:“仲与叔,皆男子之字。”
  2、田:打猎。《毛传》:“田,取禽也。巷,里涂也。”
  3、洵:确实。
  4、狩:《毛传》:“冬猎曰狩。”《通释》:“狩又为田猎之通称。于狩,犹于田也。”
  5、服:驾驭。
  6、武:《集疏》:“武者,谓有武容。”

译文

 
  三哥打猎在野地,里巷空旷不见人。哪是真的不见人?没人能与三哥比,确实俊美又谦仁。

  三哥打猎在冬季,里巷再没人喝酒。哪是真没人喝酒?没人能与三哥比,那么有为又聪秀。

  三哥打猎在郊外,里巷再没人骑马。哪是真没人骑马?没人能与三哥比,英俊勇武本领大。

诗经故事

 
  励精图治的郑武公,在得到周的封田,兼并了虢、郐两国后,又用苦肉计,杀了对胡国主战的大夫关其思,麻痹胡国,又趁其不备时,突然用兵,灭掉了胡国,夺得了大遍的土地。
  郑国日益兴隆开来,武公去世后,太子寐生即了位,这就是郑庄公。
  关其思虽然是被郑武公杀了的,可武公心里明白是冤屈了关其思,所以打下胡国后,就对关其思的后人给以重重的封赏,把他的大儿子关玉伯封为了千户,在河湾里落了户,并让太子寐生时时照顾于玉伯。
  河湾是新开发出来的繁华之地,来此的大多是九洲各地投奔郑国的流民百姓,带来了各种各样的生活技艺,汇聚了众多能干人等,三教九流,无所不有,三百六十行,行行都在;关玉伯治理着这样一个地方,自然是家业丰硕,郑庄公也觉得对的起他那屈死的爹爹了。
  河湾里众多出色弟子中,要数张望财家的老三是个人物了;这小子,骑马射箭、吹拉弹唱、饮酒颂诗无所不会,身长八尺、面如朗月、目似寒星、唇红齿白、一表人材,更难得的是从不欺贫压弱却专爱打抱不平。
  那一日张老三正和几个哥们在街上行走,见关家大少领着一群家奴外出行猎,闹市中驰马飞鹰,呼啸而过,行人们纷纷闪道,快出街头时,迎面碰上一位挑菜担的老人,躲闪不及,被马儿撞上了菜筐,那老人顿时就像一只陀螺似的在街头飞旋起来,转了四五个圈,踉踉跄跄的倒在了街中间,那马儿也没跑出几步,斜剌剌的摔在了道旁,关大少身手也还算不错,一个就地十八滚,跟着一个鲤鱼打挺也站了起来,他站起了不打紧,可他手下那一帮人全扑了上去,家伙都招乎到了那个卖菜的老人身上了,红的是血,清的是汗,都从老人的身上流了出来。
  张老三正从那里过呢,一看这样,那还了得?冲上去也没言语的动起手来,关大少痴愣愣的看着他那一帮手下就像着了魔似的一个个扑上去,却又一个个的飞了出来,不一会也都倒下了;现在,街面上站着的就只有张老三和关大少两人了。
  关大少不依张老三,张老三不饶关大少,两人倒是平时都认识的,也没动手,就拉拉扯扯的跑到了关大少家评理,这一下不光惊动了关玉伯,还惊动了关家小姐关雪娇!关家是从周地迁来的老郑民了,对郑桓公立国以来一惯的待民方法还是清楚的,那关玉伯倒也不护短,喝退了吵吵嚷嚷的家奴,问了问情况,那张老三此时是侃侃而谈,摆事实、讲道理还引经据典,说得关大少脸红脖粗的低下了头,偷看的雪娇小姐倒也看了个如痴如醉的,未了,关玉伯赔了卖菜人的菜钱,还让郎中来瞧了伤,言语中又称赞张老三,老三这个人脾气也怪,受不得人夸,人家一夸,自已也脸红了,未了倒向关玉伯赔了不是,自已搀扶着老人送家去了。
  张老三一走倒不要紧,可关家小姐关雪娇就不得了了,自那以后就爱上街玩了,街上、酒店、茶楼、戏院她都时常去观顾的,可谁也不知道,她去的地方,时常能看见张老三呢。可见归见,却谁也没有搭理过谁的,甚至是目光的对视也不曾有过。呵呵,关雪娇小姐可是有史记载的暗恋的第一人呢。
  若是一日见不着张老三,便觉得白上了一趟街,一个人和事都没有瞧见似的了。可张老三的爱好广泛,时常出外打猎游玩,那雪娇小姐的相思也就一日重于一日了。
  叔于田,巷无居人。岂无居人?不如叔也。洵美且仁。
  叔于狩,巷无饮酒。岂无饮酒?不如叔也。洵美且好。
  叔适野,巷无服马。岂无服马?不如叔也。洵美且武。

鉴赏


      此诗的主旨,古今因对“叔”一词特指与否的不同理解,而明显地分为两派。一派认为“叔”是特指郑庄公之弟太叔段。《毛诗序》云:“《叔于田》,刺庄公也。叔处于京,缮甲治兵,以出于田,国人说而归之。”欧阳修《诗本义》云:“诗人言大叔得众,国人爱之。”虽两者有“刺郑庄公说”与“赞美叔段说”的不同,但对此诗“悦”、“爱”叔段的内容并无歧解。另一派认为“叔”非特指。今人陈子展《诗经直解》说:“《叔于田》,赞美猎人之歌。”程俊英《诗经译注》说“这是一首赞美猎人的歌”,以为“叔”指青年猎手;袁梅《诗经译注》则承朱熹《诗集传》“或疑此亦民间男女相说之词也”之说绪余,说:“这支歌,表现了女子对爱人真纯的爱慕。”以为“叔”指男性情人。
 
        据《左传·隐公元年》记载,太叔段勇而有才干,并深得其母武姜的宠爱,被封于京地后,整顿武备,举兵进攻郑庄公,最终失败外逃。若诗中之“叔”为太叔段,则此诗当为其拥护者所作,但按验文本,并无明证。至于说诗中含“刺”,更属无稽之谈。因此今人多不取《毛诗序》之说,实为顺理成章之事。笔者以为,从文本本身看,“赞美猎人说”应是最站得住脚的,虽然本事不可考,但惟其不受具体人事限制,兴发感动力才不需激发便具有超越时空的动量。
 
       在《诗经》三百篇中,《叔于田》并不是很引人注目的篇章,但若论其艺术成就,此诗当可与那些最优秀之作相颉颃。诗分三章,纯用赋法,但流畅谐美中有起伏转折,人物形象呼之欲出,则与假比兴曲笔描写者异曲同工,难分轩轾。它的成功之处,除了运用《诗经》中常见的章段复沓的布局外,还在于运用设问自答、对比夸张的艺术手法。
 
        章段复沓,是《诗经》中最重要的结构特点,它的起源可以追溯到原始口传文化社会中祭仪表演时的应和歌唱。复沓的作用可类比于押韵,是潜在的心理和声,它反覆地再现主旋律,唤起听众或读者的认知和体会。《叔于田》三章句式结构全同,与其他类似结构的《诗经》篇章一样,有一种回环往复的音响效果,同时也因为复沓而加深了听众或读者对主人公“叔”的印象。而这种复沓是有变化的复沓,各章各句替换几个字,既保持韵律感,又深化了主题。实际上,拿现代音乐术语来解说,此诗正是一首分节歌,而“不如叔也”一句则是唯一的一句副歌歌词。
 
        章句复沓,自然算不上是《叔于田》一诗的专利,但设问自答、对比夸张则是其独具个性的特色。各章第二句“巷无居人”、“巷无饮酒”、“巷无服马”,第三句“岂无居人”、“岂无饮酒”、“岂无服马”,第四句“不如叔也”,第五句“洵美且仁”、“洵美且好”、“洵美且武”,相互间有这样的逻辑关系:第二句否定,第三句反诘,第四句作答,第五句述因,通过自问自答,将“洵美……”、“不如……”、“巷无……”(真的既英俊又……,人们都不如他,因此巷里没有人……)这样的正常顺序作一转换,顿觉奇峰突起,余味曲包。陈震《读诗识小录》评道:“平说安能警策,突翻突折,簸弄尽致,文笔最奇。”吴闿生《诗义会通》也说:“案,故撰奇句而自解释之,文章家之逸致也。”对此妙笔都青眼有加。这一设问自答的手法,实际上源出周人对商人占卜贞问的甲骨刻辞的着意摹仿。在甲骨卜辞中,因求问神灵需将正反两种结果都记刻于龟甲上,请决于神判,便产生了此类句法的滥觞。此诗中,一正一反,直陈与疑问并举,主要就在于以“突奇峭快”(陈震语)的笔墨引出下文“不如叔也”,这一结论。而“巷无居人”、“巷无饮酒”、“巷无服马”的夸张描写,则将众人“不如叔也”的平庸与“叔”“洵美且仁”(“且好”、“且武”)的超卓两者间的反差强调到极致。而通过居里、喝酒、骑马这样的生活细节来表现“叔”的美好形象,也很有人情味,有较强的煽情作用。诗的末句在“不如叔也”一句已将主要内容交代完毕之后逸出一笔,不仅使主题更为充实,也使对“叔”的夸张描写显得有据可信。
 
       总之,此诗虽非《诗经》中名篇,但其审美价值自不容轻视。钱钟书《管锥编》指出:唐韩愈送温处士赴河阳军序》“伯乐一过冀北之野而马群遂空,非无马也,无良马也”数句,句法正出自此诗,其对后世的影响由此可见一斑。
 
 

    5
    0
    申明:1.中文百科在线的词条资料来自网友(一些人是某学科领域的专家)贡献,供您查阅参考。一些和您切身相关的具体问题(特别是健康、经济、法律相关问题),出于审慎起见,建议咨询专业人士以获得更有针对性的答案。2.中文百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将及时给予删除。3.如需转载本页面内容,请注明来源于www.zwbk.org

    词条保护申请

  • * 如果用户不希望该词条被修改,可以申请词条保护
    * 管理员审核通过后,该词条会被设为不能修改

    注意:只有该词条的创建者才能申请词条保护

    本条目由以下用户参与贡献

  • 于归
联系我们意见反馈帮助中心免责声明
Copyright © 2010 zwbk.org 中文百科在线 All rights reserved.京ICP证090285号