网络百科新概念
提示
 正文中的蓝色文字是词条,点击蓝色文字可进入该词条页面;
 正文中的红色文字是尚待创建的词条,点击红色文字可进入创建词条页面;
 欢迎参与词条创建或编辑修改!人人为我,我为人人。共同建设中文百科在线,共创知识文明!
zwbkorg
关注微信,获取更多信息
阅读 6478 次 历史版本 2个 创建者:于归 (2010/9/2 15:19:05)  最新编辑:于归 (2010/12/23 14:01:51)
诗经·国风·邶风·日月
同义词条:日月
目录[ 隐藏 ]
诗经·国风·邶风·日月

原文


    日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处?胡能有定?宁不我顾。

    日居月诸,下土是冒。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报。

    日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音无良。胡能有定?俾也可忘。

    日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜我不卒。胡能有定?报我不述。

英文翻译

    o sun ; o moon ,
    which enlightens this lower earth !
    here is the man ,
    who treats me not according to the ancient rule .
    how can he get his mind settled ?
    would he then not regard me ?
 
    o sun ; o moon ,
    which overshadow this lower earth !
    here is this man ,
    who will not be friendly with me .
    how can he get his mind settled ?
    would he then not respond to me ?
 
    o sun ; o moon ,
    which come forth from the east !
    here is the man ,
    with virtuous words , but really not good .
    how can he get his mind settled ?
    would he then allow me to be forgotten ?
 
    o sun ; o moon ,
    from the east which come forth !
    o father , o mother ,
    there is no sequel to your nourishing of me .
    how can he get his mind settled ?
    would he then respond to me , contrary to all reason ?

注释


  女子控诉丈夫对她的遗弃。一说卫庄姜为失宠于庄公而作。

  居、诸:作语助。

  逝:发语词。古处:一说旧处,原来相处。一说姑处。

  定:止。指心定、心安。宁:一说乃;曾。一说岂;难道。

  冒:覆盖。

  畜我不卒:即好我不终。

  不述:不循义理。

译文

  太阳啊月亮,你们的光芒照耀着大地。我嫁的这个人啊,却不再像过去那样对待我了。事情怎么变得这样了呢?一点也不顾念我呀。

  太阳啊月亮,大地披上了你们的光芒。我嫁的这个人啊,却不再像过去那样恩爱我了。事情怎么变成这样了呢?一点也不念夫妻之情呀。

  太阳呀月亮,你们每天都从东方升起。我嫁的这个人啊,却不再以好言好语安慰我了。事情怎么变成这样了呢?把那些无良之行都忘了吧。

  太阳呀月亮,你们每天都从东方升起。我尊君如父,亲君如母,君却不以善终报我。事情怎么变成这样了呢,你自己也没有得到善终啊!

诗经故事

  幸福的家庭,家家相似;不幸的人家,各有各的不同;

  庄姜嫁与卫庄公后,幸福的时光也只过的有一年多一点;

  所谓好花不常开,好景不常在,也就是这样了吧?

  那国之君王本就是自大自狂,喜新厌旧的本性,再美好的女子到了他的身边,也难挨过三春繁华呢,更何况庄姜不见生育的,那庄公自然有口实交待于齐国,就忙不迭迭,心急火燎的娶了陈国的一对姊妹花,戴妫、励妫两美女了;历朝君王中像殷纣王喜妲姬、周幽王恋褒姒、唐明皇爱玉环这样的情种,是很少见的了,那可是一千年才出一个的人物呢。

  这庄姜没遇上以上那几位情种,错嫁与了卫庄公,整日在宫中,眼中瞅见的是戴妫、励妫飘进飘出,耳中听到的是庄公和美女的调笑,心中那个郁闷是可想而知的了。

  郁闷是郁闷,但比郁闷更可怕的是此烦恼无处倾诉、无处解脱、无处可抛,因为不能生育,毕竟是一个女人自已的缺陷了。

  幸好、幸好,这庄姜不仅人生美丽,还冰雪聪明,学得文、做得诗,也就把一腔哀怨,在日出前、在黄昏后、在如水的月光中、在星辉下残枝上的杜鹃啼叫声里,化作一串串的文字,尽情的吐开。

鉴赏

  本诗描写受男子抛弃的妇女对自己不幸遭遇的哀叹,以及结束这种痛苦生活的沉痛呼吁。诗写对日月倾诉,正是因为绝情男子变心带来的走投无路的呼吁,甚至于埋怨父母,这正是穷而呼天,“忧患疾痛之极,必呼父母”的人生至情。但就这样,女子还仍然无法忘记,所谓“俾也可忘”,正是因为无法可忘,这更反衬了男子的无情,女子的多情。
  此诗以妇女口吻写成。《诗序》说:“《日月》,卫庄姜伤己也。遭州吁之难,伤己不见答于先君,以至穷困之诗也。”《诗集传》也以为是“庄姜不见答于庄公,故呼日月而诉之”,按照这一说法,则本诗的作者是被遗弃的卫庄妻,而诗中所指责的负心男子为卫庄公。
  但是,上述说法,在诗中找不到佐证。如果从诗歌内容的实际情况来看,本诗则更像是一首弃妇诗。诗人,是一位卫国的普通妇女,原来指望作为终身依靠的丈夫,如今背弃了自己;日夜想念的父母,又远在他乡,诗人感到身世茫茫,这是她在饱受丈夫虐待并遭其遗弃后写下的抒发怨愤之情的诗作。
  故在诗中每章的开头都直呼日月,似乎是要日、月这两位光明的使者来为自己做主,在它们面前尽情倾诉无穷的积怨与悲愤。诗人仿佛把我们带入了这样的境界:在广漠的大地上,在日月光辉所及的地方,居然有这样一个寡德者的幽灵在游荡。和无私奉献光明的日月形象对比,那个灵魂丑恶、朝秦暮楚的男人又显得是多么卑微渺小。为什么他和我断绝了来往?为什么那个寡德之人会践踏他从前的爱情誓言?诗人指出,最根本的原因就是他心生邪念、道德沦丧。由于婚姻关系已经彻底破裂,孤立无援的诗人(卫女),除了呼天而诉以外,又想到了自己的双亲。“父兮母兮,畜我不卒。” 这种埋怨、责怪的口气,它微妙而深刻的传达出了诗人的复杂心态,虽然表面上看来似不合逻辑。正如朱熹所说:“不得于夫,而叹父母养我之不终。盖忧患疾痛之极,必呼父母,人之至情也。”(《诗集传》)可见对当初父母决定或同意嫁出自己一事的埋怨,乃是对冷酷无情、灵魂丑恶的丈夫的一种更为严厉的谴责。此时,诗人心中的悲愤之情也上升到了极点。诗篇至此,也戛然而止。
 
  通过自述怨愤,一个对命运并不顺从、具有反抗性格的女性形象,已经屹立在我们的面前。像许多受迫害和虐待的女性一样,她对往日的爱情仍有所怀念,所以,在我们谴责不忠于爱情的行径的同时,又依稀希望他在思想上产出邪念、回心转意。“胡能有定?宁我不顾”“胡能有定?报我不述”等诗句中,都流露出了这样的感情,可以看出女主人公的内心世界是复杂的,她的性格中又是有着宽厚的一面的。故《诗集转》说: “见弃如此,而犹有望之之意焉。此诗只所以为厚也。”也说明朱熹对诗中女主人公的复杂性格是有所把握的。所以,能写出她的鲜明个性,又细致地写出女主人公的心态,正是《邶风·日月》一诗所取得的艺术成就之一。除了人物形象刻画方面的成功以外,诗人还善于运用重吟迭唱的方式,层层揭露恶夫的丑行,反复宣泄心中的怨愤,不仅使诗的主题思想得到了进一步的深化,而且也增添了诗的旋律美。
 
 

    1
    0
    申明:1.中文百科在线的词条资料来自网友(一些人是某学科领域的专家)贡献,供您查阅参考。一些和您切身相关的具体问题(特别是健康、经济、法律相关问题),出于审慎起见,建议咨询专业人士以获得更有针对性的答案。2.中文百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将及时给予删除。3.如需转载本页面内容,请注明来源于www.zwbk.org

    词条保护申请

  • * 如果用户不希望该词条被修改,可以申请词条保护
    * 管理员审核通过后,该词条会被设为不能修改

    注意:只有该词条的创建者才能申请词条保护

    本条目由以下用户参与贡献

  • 于归
联系我们意见反馈帮助中心免责声明
Copyright © 2010 zwbk.org 中文百科在线 All rights reserved.京ICP证090285号