网络百科新概念
提示
 正文中的蓝色文字是词条,点击蓝色文字可进入该词条页面;
 正文中的红色文字是尚待创建的词条,点击红色文字可进入创建词条页面;
 欢迎参与词条创建或编辑修改!人人为我,我为人人。共同建设中文百科在线,共创知识文明!
zwbkorg
关注微信,获取更多信息
阅读 6212 次 历史版本 2个 创建者:于归 (2010/9/2 14:36:26)  最新编辑:于归 (2010/12/23 13:49:54)
诗经·国风·召南·何彼襛矣
同义词条:何彼襛矣
目录[ 隐藏 ]
诗经·国风·召南·何彼襛矣 
 

原文

 
    何彼襛矣,唐棣之华?曷不肃雍?王姬之车。

    何彼襛矣,华如桃李?平王之孙,齐侯之子。

    其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。

英文翻译

 
    how great is that luxuriance ,
    those flowers of the sparrow-plum !
    are they not expressive of reverence and harmony , --
    the carriages of the king's daughter ?
 
    how great is that luxuriance ,
    the flowers like those of the peach-tree or the plum !
    [see] the grand-daughter of the tranquillizing king ,
    and the son of the reverent marquis !

    what are used in angling ?
    silk threads formed into lines .
    the son of the reverent marquis ,
    and the grand-daughter of the tranquillizing king !

注释

 
  襛(nóng浓):花木繁盛貌。
  唐棣(dì地):木名,似白杨,又作棠棣、常棣。一说指车帷。
  曷(hé何):何。肃:庄严肃静。雝(yōng拥):雍容安详。
  王姬:周王的女儿,姬姓,故称王姬;一说为美女的代称。
  平王、齐侯:指谁无定说,或谓非实指,乃夸美之词。
  其钓维何,维丝伊缗:是婚姻恋爱的隐语,或指男女双方门当户对、婚姻美满,或指用适当的方法求婚。维、伊:语助词。缗(mín民):合股丝绳,喻男女合婚;一说钓绳。

译文

 
  怎么那样秾丽绚烂?如同唐棣花般美妍。为何喧闹不堪欠庄重?王姬出嫁车驾真壮观。
 
  怎么那样地秾丽绚烂?如同桃花李花般娇艳。平王之孙容貌够姣好,齐侯之子风度也翩翩。
 
  什么东西钓鱼最方便?撮合丝绳麻绳成钓线。齐侯之子风度也翩翩,平王之孙容貌够娇艳。

诗经故事

 
  那时候是没有鞭炮的,但一定也弄出了很大的响动,也许是铜鼓,也许是笙,或吹拉敲打样样都有,总之那样的响动是足以把爱看热闹的人都吸引来的。
 
  等大伙儿弄明白响动的地方后,就有人犹豫着不敢去了,可爱看热闹的好奇心还是吸引着大家,先在街面上慢慢的走走看呗,响声来的地方,是平日里森严的周王宫呢!那可是个见大人们出来,大伙儿都要跪着的地方哦。
 
  可先去的没见几人转回,也没见有人惊慌失措的样子,一路上遇见的人都笑嘻嘻的,胆子大了的人们也就加快了脚步,还没等走到王宫前,大家伙就被热闹的场面惊呆了。
 
  几百辆大车披红挂彩,上千人的队伍衣明装靓,那色彩就如同唐棣花儿开满了街一样;各种乐器响作一团,乖乖!还有大编钟折散了放置在八辆车上,七八个人正按照指挥的手势敲得稀里哗啦的乱响。
 
  干什么呢?干什么呢?哦!是王室里嫁女了哦,怪不得这样热闹这样喜呢,哟,王姬的车子可真漂亮,啊,新人已坐在了花车上。
 
  真的好热闹啊,花团锦簇,艳如桃李,人家是平王的孙女去嫁齐侯的儿子呢。
  
  啧啧,什么人办什么事呢,你想想,到河中去钓鱼,就得用丝合成绳,也只有齐候的崽,才能娶平王的孙。
 
  何彼襛矣!唐棣之华!曷不肃雝?王姬之车。
  
  何彼襛矣!华如桃李!平王之孙,齐侯之子。
 
  其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。

鉴赏

 
  《何彼秾矣》一诗的主旨,《毛诗序》以为是“美王姬”之作,云:“虽则王姬,亦下嫁于诸侯,车服不系其夫,下王后一等,犹执妇道以成肃雍之德也。”古代学者多从其说,朱熹《诗集传》也说:“王姬下嫁于诸侯,车服之盛如此,而不敢挟贵以骄其夫家,故见其车者,知其能敬且和以执妇道,于是作诗美之。”近现代学者大都认为是讥刺王姬出嫁车服奢侈的诗。高亨《诗经今注》却认为是“周平王的孙女出嫁于齐襄公或齐桓公,求召南域内诸侯之女做陪嫁的媵妾,而其父不肯,召南人因作此诗”。袁梅《诗经译注》又持新说,以为是男女求爱的情歌,诗中的“王姬”、“平王之孙”、“齐侯之子”不过是代称或夸美之词。我以为此诗是为平王之孙与齐侯之子新婚而作,在赞叹称美之余微露讽刺之意。

  全诗三章,每章四句,极力铺写王姬出嫁时车服的豪华奢侈和结婚场面的气派、排场。首章以唐棣花儿起兴,铺陈出嫁车辆的骄奢,“曷不肃雝”二句俨然是路人旁观、交相赞叹称美的生动写照。次章以桃李为比,点出新郎、新娘,刻画他们的光彩照人。“平王之孙,齐侯之子”二句虽然所指难以确定,但无非是渲染两位新人身份的高贵。末章以钓具为兴,表现男女双方门当户对、婚姻美满。

  “通篇俱在诗人观望中着想”(陈继揆《读诗臆补》),全诗在诗人的视野中逐渐推移变化,时而正面描绘,时而侧面衬托,相得益彰。从结构上说,全诗各章首二句都是一设问、一作答,具有浓郁的民间色彩,“前后上下,分配成类,是诗家合锦体”(同上)。今人陈子展《诗经直解》说:“(此)诗每章首二句,一若以设谜为问,一若以破谜为答,谐讔之类也。此于《采蘩》、《采蘋》之外,又创一格。此等问答体,盖为此时此地歌谣惯用之一种形式。”  
 
 

    2
    0
    申明:1.中文百科在线的词条资料来自网友(一些人是某学科领域的专家)贡献,供您查阅参考。一些和您切身相关的具体问题(特别是健康、经济、法律相关问题),出于审慎起见,建议咨询专业人士以获得更有针对性的答案。2.中文百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将及时给予删除。3.如需转载本页面内容,请注明来源于www.zwbk.org

    词条保护申请

  • * 如果用户不希望该词条被修改,可以申请词条保护
    * 管理员审核通过后,该词条会被设为不能修改

    注意:只有该词条的创建者才能申请词条保护

    本条目由以下用户参与贡献

  • 于归
联系我们意见反馈帮助中心免责声明
Copyright © 2010 zwbk.org 中文百科在线 All rights reserved.京ICP证090285号