网络百科新概念
提示
 正文中的蓝色文字是词条,点击蓝色文字可进入该词条页面;
 正文中的红色文字是尚待创建的词条,点击红色文字可进入创建词条页面;
 欢迎参与词条创建或编辑修改!人人为我,我为人人。共同建设中文百科在线,共创知识文明!
zwbkorg
关注微信,获取更多信息
阅读 6090 次 历史版本 2个 创建者:于归 (2010/9/2 13:59:27)  最新编辑:于归 (2010/12/23 13:49:52)
诗经·国风·召南·殷其靁
同义词条:殷其靁
目录[ 隐藏 ]
诗经·国风·召南·殷其靁
 

原文

    殷其雷,在南山之阳。

    何斯违斯,莫敢或遑。

    振振君子,归哉归哉!

    殷其雷,在南山之侧。

    何斯违斯,莫敢遑息。

    振振君子,归哉归哉!

    殷其雷,在南山之下。

    何斯违斯,莫敢遑处。

    振振君子,归哉归哉!

英文翻译

    grandly rolls the thunder ,
    on the south of the southern hill !
    how was it he went away from this ,
    not daring to take a little rest ?
    my noble lord !
    may he return ! may he return !
 
    grandly rolls the thunder ,
    about the sides of the southern hill !
    how was it he went away from this ,
    not daring to take a little rest ?
    my noble lord !
    may he return ! may he return !
 
    grandly rolls the thunder ,
    at the foot of the southern hill !
    how was it he went away from this ,
    not remaining a little at rest ?
    my noble lord !
    may he return ! may he return !

注释

  殷:yin(1)雷声。同“隐”。
  靁:lei(2)通“雷”。
  阳:山之南坡。
  斯:此人此地。
  违:离别。
  或:有。
  遑:闲暇。
  振振:忠诚老实貌。
  处:居住,停留。

译文

  雷声隆隆震百里,发自南山向阳面。为何远离家,不敢稍有休息?勤奋的丈夫,回家吧回家吧!

  雷声隆隆震百里,发自南山侧面。为何远离家,不敢稍有休息?勤奋的丈夫,回家吧回家吧!

  雷声隆隆震百里,发自南山下面。为何远离家,不敢稍有休息?勤奋的丈夫,回家吧回家吧!

诗经故事

  召公是很有才干的;

  在武王伐纣时他就曾一日开辟百里国土而受到姬发的赞扬;

  后来,又奉命四出活动,南巡省南国,到江汉宣王命;北上平息国的叛乱;东征讨伐东夷之叛;去中土洛邑相宅;参与宗周的盛大祭祀活动;总之,是很忙的了。

  武王去世后,召公为保,周公为师,共同辅佐着周成王,为巩固和扩展周王朝的势力,他和周公商定分陕而治,召公负责陕以西之地的治理,发展生产,巩固后方;周公治陕以东之地,讨伐东夷、扩土封疆。

  以国为家的人是不得休闲的,其家人除了为他的才能、声威、功绩而骄傲外,可又多少有些为长期的分离而沮丧、惆怅呢;召公的妻子姜锐敏正是这样一个心理。

  南山上的一阵雷声,惊醒了相府深院里午睡中的锐敏,她一头翻起来,叫来了贴身的女仆,略事收拾,就跑到围墙哨台上去向着远方观望,北方是一遍蓝天,而南山却笼罩一遍云烟之中,斜阳在云层上镀上一层锍金,淡的地方也是片片胭脂红呢;云层中不时的闪出道道金蛇,随之而来的就是阵阵低沉的雷声了。锐敏知道那云层下正下着大雨呢,而召公清晨出门正是去的那个方向。

  召公是昨晚才从洛邑归来的,看了井里的来简汇报后就决定今天一早去山南的,早上出门时,还是上好的晴天呢,可山中的天气是说变就变的,看着南山上的道道电光,锐敏的心是悬得紧紧的了。

  殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!

  殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!

  殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!

鉴赏

  《殷其靁》是一首妇人闻雷声望夫速归的抒情诗,而序谓“劝以义也”。毛傅谓“大夫远行从政,其家室能闵其勤劳,劝以义”。朱集传解释时,又加上“美其德”三字。但全篇只闻妇人呼归之声,并无一字涉及“劝以义”,“美其德”,清代姚际恒,方玉润已驳其凿。此诗的结构很简单,三章一意,复沓迭诗。每章六句,首句三字,次句五字,馀皆四字,为杂言诗。二三章的第二句换了一个字,第四句各换了一个字,但诗的基本意思未变。

  《殷其靁》同样也是一首周代普通人民,甚至是奴隶,为抗议沉重劳役压迫而唱出的逃亡之歌。
 
 

    2
    0
    申明:1.中文百科在线的词条资料来自网友(一些人是某学科领域的专家)贡献,供您查阅参考。一些和您切身相关的具体问题(特别是健康、经济、法律相关问题),出于审慎起见,建议咨询专业人士以获得更有针对性的答案。2.中文百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将及时给予删除。3.如需转载本页面内容,请注明来源于www.zwbk.org

    词条保护申请

  • * 如果用户不希望该词条被修改,可以申请词条保护
    * 管理员审核通过后,该词条会被设为不能修改

    注意:只有该词条的创建者才能申请词条保护

    本条目由以下用户参与贡献

  • 于归
联系我们意见反馈帮助中心免责声明
Copyright © 2010 zwbk.org 中文百科在线 All rights reserved.京ICP证090285号